Sitti — Girl From Ipanema 가사 및 번역

이 페이지에는 Sitti의 노래 "Girl From Ipanema"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Olha que coisa mais linda
Mais cheia de gra?
? ela a menina que vem e que passa
Num doce balan? a caminho do mar
Mo? do corpo dourado do sol de Ipanema
O seu balan? do? mais que um poema
? a coisa mais linda que eu j? vi passar
Ah, por que estou t? sozinho?
Ah, por que tudo? t? triste?
Ah, a beleza que existe
A beleza que n? s? minha
Que tamb? passa sozinha
Ah, se ela soubesse
Que, quando ela passa
O mundo inteirinho se enche de gra?
E fica mais lindo por causa do amor
(Ooh) But he sees her so sadly
How can he tell her he loves her
Yes he would give his heart gladly
But each day, when she walks to the sea
She looks straight ahead, not at him
Tall, and tan, and young, and lovely
The girl from Ipanema goes walking
And when she passes, he smiles
But she doesn’t see
(She just doesn’t see) x6

가사 번역

Olha que coisa mais linda
메이스 처아 드 그라?
? ela a menina que vem e que passa
만세 발란? 카미뉴도 마
모? 코포 두라도도 솔 드 이파네마
오 수 발란? 할? mais que um poema
? 코사 메이스 린다 퀘에 j? vi pasar
아,포 큐 에스투 티? 소진호?
아,포 퀘투도? t? 트리스테?
아,벨레자 가야가 존재
벨레자 콰에? 들? 민하
콰템? passa sozinha
아,세 엘라 수베세
퀘안도 엘라 파사
오 문도 인테이린호 세 엔체 드 그라?
페카 마이스 린도 포르 코자 두 아모르
하지만 그는 그녀를 너무 슬프게 본다
어떻게 그가 그녀를 사랑한다고 말할 수 있습니까
예,기꺼이 그의 마음을 줄 것입니다
그러나 매일,그녀가 바다에 걸을 때
그녀는 그를 똑바로 보지
키가 크고,황갈색,젊고,사랑스럽다
이파네마의 여자가 걸어 간다
그녀가 통과 할 때,그는 미소
그러나 그녀는 보지 않는다
(그녀는 단지 보이지 않는다)x6