Slim Dusty — The Man from Iron Bark 가사 및 번역

이 페이지에는 Slim Dusty의 노래 "The Man from Iron Bark"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

It was the man from Ironbark who struck the Sydney town,
He wandered over street and park, he wandered up and down.
He loitered here he loitered there, till he was like to drop,
Until at last in sheer despair he sought a barber’s shop.
«Ere! shave my beard and whiskers off, I’ll be a man of mark,
I’ll go and do the Sydney toff up home in Ironbark.»
The barber man was small and flash, as barbers mostly are,
He wore a strike-your-fancy sash he smoked a huge cigar;
He was a humorist of note and keen at repartee,
He laid the odds and kept a «tote», whatever that may be,
And when he saw our friend arrive, he whispered, «Here's a lark!
Just watch me catch him all alive, this man from Ironbark.»
There were some gilded youths that sat along the barber’s wall.
Their eyes were dull, their heads were flat, they had no brains at all;
To them the barber passed a wink his dexter eyelid shut,
«I'll make this bloomin' yokel think his bloomin' throat is cut.»
And as he soaped and rubbed it in he made a rude remark:
«I s’pose the flats is pretty green up there in Ironbark.»
A grunt was all reply he got; he shaved the bushman’s chin,
Then made the water boiling hot and dipped the razor in.
He raised his hand, his brow was black, he paused awhile to gloat,
Then slashed the red-hot razor-back across his victim’s throat;
Upon the newly-shaven skin it made a livid mark,
No doubt it fairly took him in, the man from Ironbark.
He fetched a wild up-country yell might wake the dead to hear,
And though his throat, he knew full well, was cut from ear to ear,
He struggled gamely to his feet, and faced the murd’rous foe:
«You've done for me! you dog, I’m beat! one hit before I go!
I only wish I had a knife, you blessed murdering shark!
But you’ll remember all your life the man from Ironbark.»
He lifted up his hairy paw, with one tremendous clout
He landed on the barber’s jaw, and knocked the barber out.
He set to work with tooth and nail, he made the place a wreck;
He grabbed the nearest gilded youth, and tried to break his neck.
And all the while his throat he held to save his vital spark,
And «Murder! Bloody murder!» yelled the man from Ironbark.
A peeler man who heard the din came in to see the show;
He tried to run the bushman in, but he refused to go.
And when at last the barber spoke, and said «'Twas all in fun'
Twas just a little harmless joke, a trifle overdone.»
«A joke!» he said, «By hell, that’s fine; a lively sort of lark;
I’d like to catch that murdering swine some night in Ironbark.»
And now while round the shearing floor the list’ning shearers gape,
He tells the story o’er and o’er, and brags of his escape.
«Them barber chaps what keeps a tote, by hell, I’ve had enough,
One tried to cut my bloomin' throat, but thank the Lord it’s tough.»
And whether he’s believed or no, there’s one thing to remark,
That flowing beards are all the go back home in Ironbark.

가사 번역

시드니 마을을 강타한 아이언 바크의 남자,
그는 위아래로 방황,거리와 공원을 통해 방황.
그는 여기서 샅샅이 샅샅이 샅샅이 뒤졌죠,
마침내 절망에 빠져서 이발소를 찾아갔죠
"여기! 수염을 깎고 수염을 깎으면 난 마크의 남자가 될 거야,
아이언바크의 시드니 토프를 집으로 보낼게»
이발사 남자는 작은 플래시,이발사는 대부분,
그는 거대한 시가를 피운 화려한 허리띠를 입었습니다;
그는 유머주의자 였고 재치있는 사람들에게 치열했습니다,
그는 가능성을 마련하고있을 수 있습니다 무엇이든,"토트"를 유지,
그리고 그는 우리의 친구가 도착하는 것을 보았을 때,그는 속삭였다.
아이언바크에서 산채로 잡는걸 지켜보게»
이발사의 벽을 따라 앉은 금박 청소년들이 있었어요
그들의 눈은 둔했다,그들의 머리는 평평했다,그들은 전혀 두뇌 없었다;
그 이발사가 눈꺼풀에 윙크를 당했어요,
"나는 그의 목구멍이 잘린다고 생각하며이 꽃을 피우게 할 것이다.»
그리고 그는 비누와 그것을 문질러 그는 무례한 발언을했다:
"내가 니 평가 매우 녹색이에서 무쇠껍질.»
원투는 그가 가진 모든 답장이었다;그는 부시맨의 턱을 면도,
그런 다음 물 끓는 뜨거운 만든 면도기를 담근.
그는 그의 이마 검은 색이었다,그의 손을 제기,그는 고소해 잠시 일시 정지,
그리고 희생자의 목을 가로질러 면도칼을 박살냈지;
새로 부스러진 피부를 보면 살찐 자국이 생기지,
아이언바크의 부하가 그를 데려갔겠죠
그는 야생 업 컨트리 소리를 가져 와서 죽은 사람들을 들으려고 깨울 수 있습니다,
그리고 그의 목 비록,그는 전체 잘 알고,귀에서 귀에 절단되었다,
그는 그의 발에 게임스럽게 고투하고,머드'털의 원수에 직면했다:
"당신은 나를 위해 했어! 이 개,나 이겼어! 내가 가기 전에 한 번 히트!
칼이 있었으면 좋겠어 넌 상어를 죽이는 걸 축복했어!
평생 아이언 바크의 남자를 기억하겠지»
그는 그의 털이 발을 들어,하나의 엄청난 혈전
그는 이발사의 턱에 착륙,그리고 이발사를 기절했다.
그는 치아와 못 작업을 설정,그는 장소를 난파선했다;
그는 가장 가까운 금박을 입힌 젊음을 움켜 잡고,그의 목을 끊으려 했다.
그리고 그의 목구멍은 그의 중요한 불꽃을 저장하기 위해 개최 모든 동안,
그리고"살인! 망할 살인!"아이언바크에서 남자 소리 쳤다.
필러 한 사람이 들어 딘이 와서 쇼를 볼 수 있습니다;
부시맨을 투입하려 했지만 가는걸 거부했어요
그리고 마지막으로 이발사가 말했을 때"재미로 두근 두근"이라고 말했다.
그냥 무해한 농담이야 사소한 과다복용이야»
"농담!"그는 말했다,"지옥,괜찮아요;활발한 종류의 종달새;
아이언바크에서의 그날 밤 그 돼지 살해범을 잡고싶네요»
그리고 지금 전단 바닥 목록'닝의 전단지 품다 라운드 동안,
그는 오에르와 오에르,그리고 이스케이프의 자랑 이야기를 알려줍니다.
"그 이발사는 토트 백을 유지 무엇을 때려,지옥에 의해,나는 충분히 했어,
하나는 내 목을 잘라 시도,하지만 그것이 힘든 주님 감사합니다.»
그리고 그가 믿거나 아니든,한 가지 발언 할 것이 있습니다,
흐르는 수염은 모두 아이언 바크의 집으로 돌아갑니다.