Slim Dusty — When The Rain Tumbles Down In July 가사 및 번역
이 페이지에는 Slim Dusty의 노래 "When The Rain Tumbles Down In July"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Let me wander north to the ho-omestead
Way out further on there to roam
By a gully in flood, let me linger
When the summery sunshine has flown
Where the logs tangle up on the creek beds
And clouds fill the old northern sky
And the cattle move back from the lowlands
When the rain tumbles down in July
The settlers with sad hearts are watching
The rise of the stream from the dawn
Their best crops are always in flood reach
If it rises much more they’ll be gone
The cattle string out along the fences
The wind from the south races by And the limbs from the old gums are fallen
When the rain tumbles down in July
The sleeping gums on the hillside
Awaken to herds strayin' by Here on the flats where the fences have vanished
As the storm clouds gather on high
The wheels of the wagons stop turning
The stock horse is turned out to stray
The old station dogs are a-dozin'
On the husks in the barn through the day
The drover draws rein by the river
And it’s years since he’s seen it so high
Yes and that’s just a story of homeward
When the rain tumbles down in July
가사 번역
호오메스테드로 북쪽으로 가겠습니다
밖에 더 로밍 방법
홍수에 굶주린 자들이 나를 남아 있게 해주옵소서
여름 햇살이 날 때
크릭 침대에 로그가 얽혀 있는 곳
그리고 구름은 오래된 북부 하늘을 채 웁니다
그리고 소는 다시 낮은 지대에서 이동합니다
비가 7 월에 내려 올 때
슬픈 마음을 가진 정착민들이 지켜보고 있습니다
새벽의 기운이 떠오르네
그들의 최고의 작물은 항상 홍수 지역에 있습니다
그것이 훨씬 더 상승하면 그들은 사라질 것입니다
울타리에 따라 소 문자열 밖으로
남쪽 종족 바람과 오래된 잇몸의 팔다리가 무너졌습니다
비가 7 월에 내려 올 때
언덕의 잇 몸
철책이 사라진 아파트 옆에 있어
폭풍의 구름이 높은 곳에서 모이기 때문에
마차 바퀴 회전 중지
주식 말 길 잃은 밝혀졌다
오래된 역 개는 정말...
헛간에서 하루 종일
드로버는 강에 의해 고삐를 그립니다
그리고 그가 그것을 너무 높이 본 지 몇 년이 지났습니다
네,그리고 그것은 단지 집에 대한 이야기입니다
비가 7 월에 내려 올 때