Шмели — Восемь женщин на радуге 가사 및 번역

이 페이지에는 Шмели의 노래 "Восемь женщин на радуге"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Одна тропа вела с небес,
Вторая из-под земли,
По третей вносили в этот мир крест,
На четвёртой следы сражений в крови,
По пятой тропе хромала душа,
Шестая вела в пустоту,
Седьмая любовью с могил подняла,
Восьмая тропа погубила мечту…
Припев № 1:
Лишь в одном месте все тропы сходились,
Теряя свой путь на ожившей реке.
В миг все тропы в плоть обратились,
Восемь женщин на радуге…
Вода горела светилась тьма,
В сближении восьми сил,
И врадужном танце рождалась судьба
Для всех кто покой не простил,
И разошлись все тропы вновь,
В путь по своим ветрам,
На небо под землю в могилы и в кровь,
По мёртвой реки восьми берегам…
Припев № 2:
Лишь только река начнёт оживать,
И каждый кто знает, когда вновь и где,
Идёт что бы в танце себя увидать,
И восемь женщин на радуге…
Припев № 1.

가사 번역

하늘에서 한 길,
이 땅 에서 두 번째,
셋째가 이 세상에 십자가를 가져왔지,
넷째 피에 있는 전투 흔적은,
다섯 번째 경로에 영혼,
여섯째가 공허함을 향해,
무덤에서 온 일곱 번째 사랑,
여덟 번째 경로는 꿈을 파괴…
코러스#1:
만 한 곳에서 모든 경로가 수렴 않았다,
부활 강에 당신의 방법을 잃고.
순식간에 모든 길은 육신으로 바뀌었다,
무지개 위에 여덟 여자…
물 탔고 어둠이 빛났어,
8 대군의 융합으로,
그리고 라도그나 춤 태어난 운명
평화를 용서하지 않은 모든 사람들을 위해,
그리고 모든 경로가 다시 헤어졌습니다,
당신의 자신의 바람에 당신의 방법에,
이 땅 하늘 무덤까지 그리고 피까지,
죽은 강의 8 개의 은행을 따라…
코러스#2:
강이 살기 시작하면,
그리고 때 다시 알고 모든 사람 어디,
그들은 볼 자신을 춤을 것입니다,
그리고 무지개에 여덟 여성…
코러스#1.