Son, Ambulance — A New Dress for Maybell 가사 및 번역

이 페이지에는 Son, Ambulance의 노래 "A New Dress for Maybell"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

My poet my brother the wicked child
Who wrote his verse to tame the wild
His song was terrifying true 'cause all that love had gone
The ink that sweats beneath his eyes spoke of pain where comfort lies
And I watched him pen a perfect sonnet even as he cried
Oh, merciful love of mine
Would you be so kind?
It should not hurt but if it does to leave this wretch behind
After the winter returned her linen gown
She asked «My lord, why am I plain?»
With no fair smile and by my sword unsatisfied was slain
The crowning nymph that she would have all bloody and bare with violet hair
It was enough to convince Maybell that she was but a maid
Oh, beautiful friend of mine
Would you be so kind?
It should not hurt but if it does
To leave this wretch behind you
Oh, yeah
Oh, no
Oh, yeah
It’s all, it’s all, it’s all I could afford

가사 번역

나의 시인 나의 형 사악한 아이
누가 야생 길들이기 위해 자신의 구절을 썼다
그의 노래는 사실이었어 왜냐면 그 모든 사랑이 사라졌으니까
그의 눈 아래에 땀이 잉크는 편안 거짓말 고통에 대해 이야기했다
그리고 나는 그에게 펜 그가 울어도 완벽한 소넷을 보았다
오,내 자비로운 사랑
친절하시겠어요?
아프진 않겠지만 이 화환을 뒤에 남겨두면
겨울이 그녀의 리넨 가운을 돌려보낸 후에
그녀는"나의 주님,나는 왜 평범합니까?»
아니 공정한 미소와 함께 내 칼에 의해 만족하지 살해되었다
까마귀 요정 그녀는 모든 피 묻은 및 베어와 바이올렛 머리
메이벨을 설득하기에 충분했어요 그녀가 하녀였지만
오,내 아름다운 친구
친절하시겠어요?
그것은 해서는 안됩니다 그러나 그것이 않는 경우에
이 화환을 당신 뒤에 남겨두기 위해서
오,그래
오,안돼
오,그래
그게 다야,내가 감당할 수 있는 전부야