Sophie Ellis-Bextor — Only One 가사 및 번역

이 페이지에는 Sophie Ellis-Bextor의 노래 "Only One"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

I don’t know why you cry
You must have a windswept eye
They’re the same old tears
You’ve worn for years
So they suit you better than I I don’t know why you cry
The tears are a strange device
They roll like dice
They’re cold like ice
And they suit you better than I Bridge:
You don’t want me But you need me You don’t have to But you should do
'Cos I may be the only one
(in the world)
Yeah I may be the only one
(in the world)
Oh I may be the only one
(in the land)
Yeah I may be the only one
(who understands you, yeah)
So if you’re feeling lonesome today
Honey, don’t you dare to push me away
'Cos I may be the only one
(in the land)
Yeah I may be the only one
Who understands you, yeah
I’ll take you for a ride
To see you from inside
The outlook’s bleak
But when I speak
I’ll see a change in your tide
I don’t know why you cry
But honey make it mine
'Cos up my sleeve, I do believe
I’ll change those tears into wine
BridgeChorus
You can’t see wood for all the trees
For you I’m good, permission, please
To be your girl, to hold you tight
To rock your world, you know I’m right
So come on baby, you better make a move
I won’t wait forever, what have you got to lose?

가사 번역

왜 울지?
당신은 바람이 부는 눈이 있어야합니다
그들은 같은 오래된 눈물이야
몇 년 동안이나 착용하셨잖아요
그래서 그들은 내가 왜 당신이 울지 않는 것보다 더 잘 어울립니다
눈물은 이상한 장치
그들은 주사위처럼 롤
얼음처럼 차가워
그리고 그들은 내가 다리보다 더 잘 어울립니다:
당신은 날 원하지 않지만 당신은 내가 필요하지만 당신은 할 필요가 없습니다.
내가 유일한 사람이니까
(세계 에서)
그래,내가 유일한 사람이 될 수 있습니다
(세계 에서)
오,내가 유일한 사람이 될 수 있습니다
(이 땅에)
그래,내가 유일한 사람이 될 수 있습니다
(누가 그래,당신을 이해)
그래서 당신은 오늘 외로워하는 경우
여보,날 밀어붙이지 마
내가 유일한 사람이니까
(이 땅에)
그래,내가 유일한 사람이 될 수 있습니다
누가 당신을 이해,그래
태워다 드릴게요
안에서 뵙겠습니다
전망이 황폐 한
하지만 내가 말할 때
조수를 바꾸지
왜 울지?
하지만 꿀은 내 것
왜냐면 내 소매는
그 눈물을 와인으로 바꿀 거야
BridgeChorus
당신은 모든 나무에 대한 나무를 볼 수 없습니다
당신을 위해 나는 허가,제발 좋다
당신의 여자가 될 당신을 꽉 잡아
당신의 세계를 바위,당신은 내가 옳다는 것을 알고 있습니다
그러니 어서,어서 움직이는게 좋을꺼야.
나는 영원히 기다릴 것,당신은 무엇을 잃을 수있어?