Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows — The Sleeper 가사 및 번역

이 페이지에는 Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows의 노래 "The Sleeper"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

At midnight, in the month of June,
I stand beneath the mystic moon.
An opiate vapor, dewy, dim,
Exhales from out her golden rim,
And, softly dripping, drop by drop,
Upon the quiet mountain top,
Steals drowsily and musically
Into the universal valley.
The rosemary nods upon the grave;
The lily lolls upon the wave;
Wrapping the fog about its breast,
The ruin molders into rest;
Looking like Lethe, see! the lake
A conscious slumber seems to take,
And would not, for the world, awake.
All Beauty sleeps!- and lo! where lies
Irene, with her Destinies!
O, lady bright! can it be right-
This window open to the night?
The wanton airs, from the tree-top,
Laughingly through the lattice drop-
The bodiless airs, a wizard rout,
Flit through thy chamber in and out,
And wave the curtain canopy
So fitfully- so fearfully-
Above the closed and fringed lid
'Neath which thy slumb’ring soul lies hid,
That, o’er the floor and down the wall,
Like ghosts the shadows rise and fall!
Oh, lady dear, hast thou no fear?
Why and what art thou dreaming here?
Sure thou art come O’er far-off seas,
A wonder to these garden trees!
Strange is thy pallor! strange thy dress,
Strange, above all, thy length of tress,
And this all solemn silentness!
The lady sleeps! Oh, may her sleep,
Which is enduring, so be deep!
Heaven have her in its sacred keep!
This chamber changed for one more holy,
This bed for one more melancholy,
I pray to God that she may lie
For ever with unopened eye,
While the pale sheeted ghosts go by!
My love, she sleeps! Oh, may her sleep
As it is lasting, so be deep!
Soft may the worms about her creep!
Far in the forest, dim and old,
For her may some tall vault unfold-
Some vault that oft has flung its black
And winged panels fluttering back,
Triumphant, o’er the crested palls,
Of her grand family funerals-
Some sepulchre, remote, alone,
Against whose portal she hath thrown,
In childhood, many an idle stone-
Some tomb from out whose sounding door
She ne’er shall force an echo more,
Thrilling to think, poor child of sin!
It was the dead who groaned within.

가사 번역

6 월 한밤중에,
나는 신비한 달 아래에 서있다.
아편성 증기,듀이,희미함,
그녀의 황금 테두리 에서 한숨,
그리고,부드럽게 물방울,드롭 바이 드롭,
조용한 산 정상에,
익사하고 음악적으로 훔치는
유니버설 밸리로.
이 로즈마리는 무덤에 고개를 끄덕;
이 백합 롤 에 이 파;
그 가슴에 안개를 감싸기,
폐허의 털갈이들;
봐,레테처럼 보인다! 호수
의식 파자마 걸릴 것 같다,
그리고,세상을 위해,깨어하지 않을 것입니다.
모든 아름다움은 잠!-그리고 로! 어디 거짓말
아이린,그녀의 운명과 함께!
오,브라이트 아가씨! 그것은 바로 될 수 있습니까-
이 창은 밤에 열려?
변덕스러운 공기,나무 꼭대기에서,
격자 하락을 통해 웃음거리-
보딜리스 방송,마법사 호언 장담,
네 방을 뚫고 지나가라,
그리고 커튼 닫집을 파십시오
그래서 적합-그래서 두려워-
닫힌 날개 달린 뚜껑 위
'네 빈민가가 숨긴'니스요,
저기,바닥과 벽 아래로,
유령처럼 그림자 상승 가을!
오,아가씨 두렵지 않소?
왜 당신이 여기서 무엇을 꿈꾸고 있습니까?
먼 바다를 건너,
이 정원 나무에 경이!
이상한 네 팰러입니다! 이상한 네 드레스,
이상한,무엇보다도,드레스의 네 길이,
그리고 이 모든 엄숙한 침묵!
저 여자 잠들어! 아,잠 좀 자게,
어떤 깊이,그래서 지속된다!
천국은 그녀의 신성한 보관에 있습니다!
이 챔버는 하나 더 거룩한 변경,
이 침대는 한 번 더 우울합니다,
나는 그녀가 거짓말을 할 수 있습니다 하나님 께기도
영원히 미개봉 된 눈으로,
창백한 글 머리 기호 유령에 의해 이동하는 동안!
내 사랑,그녀는 잠! 아,잠 좀 자게
그것은 지속,그래서 깊은!
부드러운 그녀의 크리프에 대한 벌레 수 있습니다!
멀리 숲에서,어둡고 오래된,
그녀를 위해 일부 높이 금고가 전개 할 수있다-
그 금고에는 검정색이 있습니다
그리고 후에 펄럭이는 날개 패널,
승리,볏 바지 오에,
그녀의 대가족 장례식-
일부 격주,원격,혼자,
그 포털에 대하여 그녀는 던져,
어린 시절,많은 유휴 돌-
어떤 무덤에서 그 소리가 나는 문
그녀는 에코를 더 강요 할 것이다,
생각하는 스릴,죄의 가난한 아이!
죽은 자들이 몸을 숙였다