Spirit of the West — Take It From The Source 가사 및 번역

이 페이지에는 Spirit of the West의 노래 "Take It From The Source"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Labour Day
Take It From The Source
i was sitting in basil’s with a friend and coffee
thinking the world a fine place to be when the man on my right got up to leave
and left a little piece of his mind with me he said, «faggots like you should be put in asylums»
now tell me, who takes the blame
for his being scared, so unaware
that he would fire his fear without an ounce of shame
whatever happened to love thy neighbour?
nothing more than a worn out cliché
are all men created equal or has this too become passé?
you don’t need to open your mouth for me to read your lips
i can follow the language displayed on your finger tip
they don’t look before they leap
they don’t think before they speak
they just sharpen their tongues on you and me spit poison darts between perfect teeth
you’ve got to take it from the source
look at where it’s coming from
you’re got to take it from the source
they’re only wasted words on me
i guess i just don’t measure up strayed from the straight and narrow road
so you lock me up, throw away the key
'cause i don’t live by your dress code
that’s ok, i’ve heard it before
you can open the wound i feel no pain
i don’t need an armour suit
you’re the one with the ball and chain

가사 번역

노동 일
원본에서 가져가
난 바질네에 친구랑 커피 마시러 앉아있었어
내 오른쪽에있는 남자가 떠날 때 세상은 좋은 곳이라고 생각
과 왼쪽의 작은 조각 그 마음에 나와 함께 그는 말했다,"개자식처럼 당신에 넣어야 한다는 보호 시설»
이제 누가 비난을 받아 말해
그의 겁에 질려,너무 모르고
그는 수치의 온스없이 자신의 두려움을 발사 할 것
네 이웃을 사랑하는 건 어땠어?
지친 진부한 표현보다 더 아무것도
모든 사람이 평등하게 만들어졌나요?아니면 너무 한물 갔나요?
입 벌릴 필요 없어
나는 당신의 손가락 끝에 표시되는 언어를 따를 수 있습니다
그들은 뛰어 들기 전에 보이지 않습니다
그들은 말하기 전에 생각하지 않습니다
그들은 단지 자신의 혀를 선명하게 당신과 나 완벽한 치아 사이에 독 다트를 침을
당신은 소스에서 그것을 가지고 있어
어디서 왔는지 봐
근원에서 가져가야 해
그들은 단지 나에게 단어를 낭비하고 있습니다
난 그냥 똑바로 좁은 도로에서 탈선 측정하지 않는 것 같아요
그럼 날 가둬놓고 열쇠를 던져
난 네 복장 규정 따위 안 사니까
그건 괜찮아,나는 전에 들었어요
넌 내가 고통을 느끼지 않는 상처를 열 수 있어
나는 갑옷이 필요하지 않습니다
공이랑 체인이 달린 건 너잖아