Spraynard — Airports and Prank Phone Calls 가사 및 번역
이 페이지에는 Spraynard의 노래 "Airports and Prank Phone Calls"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
it’s been years
since i saw your band in the basement
of our good friend’s parents' house.
we formed those bonds beneath the ground,
we formed those bonds amongst the sound
of songs you wrote in hopes for better days.
if it were up to me, i’d relive all those days
that i sang the words and hummed the melodies over and over again.
if it were up to me, i’d relive every day
that we felt alone together.
some of us will drink ourselves to sleep tonight.
some of us won’t even sleep in Pennsylvania.
if it were up to me, we’d be back in that basement;
back in the place that we felt happy.
but it’s not up to me, so i’ll relive those days in my dreams,
and smile when we pass on the street.
가사 번역
오랜만이야
지하실에서 네 밴드를 본 이후로
우리의 좋은 친구의 부모 집.
우리는 땅 아래 그 채권을 형성했다,
우리는 소리 사이에 그 채권을 형성했다
노래 중 당신은 더 나은 일에 대한 희망에 썼다.
만약 나에게 달려있다면,나는 그 모든 날을 재현 할 것이다
나는 단어를 노래하고 또 다시 멜로디를 흥얼 것을.
만약 나에게 달려있다면 난 매일 다시 떠오를거야
우리가 함께 혼자 느꼈다는 것
우리 중 일부는 오늘 밤에 잠을 자신을 마실 것입니다.
우리 중 일부는 심지어 펜실베니아에서 자지 않습니다.
만약 나에게 달려있다면,우린 지하실로 돌아갈거야.;
우리가 행복했던 곳으로
하지만 그건 내게 달린 일이 아니야.그러니 내 꿈에서 다시 떠오르게 될거야.,
그리고 우리는 거리에 통과 할 때 미소.