Стас Михайлов — К тебе иду 가사 및 번역

이 페이지에는 Стас Михайлов의 노래 "К тебе иду"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Куда бы я ни шел, к тебе иду.
К слиянью рек, к сплетению тропинок
В полночной мгле, при свете звезд-крупинок,
Куда бы я ни шел, к тебе иду.
Какая б ширь меня не обожгла,
Какой бы дождь не исхлестал до ссадин,
Чего бы я ни натерпелся за день,
Чего бы я ни натерпелся за день
Куда бы я ни шел, к тебе иду,
Куда бы я ни шел, к тебе иду.
К тебе иду по скалам и по льду,
К тебе иду и с радостью, и с грустью.
Куда бы я ни шел: к истокам или к устью,
На радость, на беду, к тебе иду.
Какая б ширь меня не обожгла,
Какой бы дождь не исхлестал до ссадин,
Чего бы я ни натерпелся за день,
Чего бы я ни натерпелся за день
Куда бы я ни шел, к тебе иду,
Куда бы я ни шел, к тебе иду.

가사 번역

내가 가는 곳이면 어디든 갈 수 있어
강이 합쳐지고,길거리의 엉킴까지
한밤중 어둠 속에서,얼룩덜룩한 별의 빛,
내가 가는 곳이면 어디든 갈 수 있어
어떤 폭을 나를 태우지 않을 것인가,
어떤 비가 피부에 속눈썹,
내가 하루 종일 뭘 겪었는지,
내가 하루 종일 뭘 겪었는지
내가 가는 곳마다,나는 당신에게 간다,
내가 가는 곳이면 어디든 갈 수 있어
바위와 얼음을 통해 당신에게 갈거야,
나는 기쁨과 슬픔 모두 당신에게 갈거야.
어디서 나는 소스 또는 입에 이동 여부,
좋든 나쁘 든,나는 너에게 갈거야.
어떤 폭을 나를 태우지 않을 것인가,
어떤 비가 피부에 속눈썹,
내가 하루 종일 뭘 겪었는지,
내가 하루 종일 뭘 겪었는지
내가 가는 곳마다,나는 당신에게 간다,
내가 가는 곳이면 어디든 갈 수 있어

노래 К тебе иду의 뮤직 비디오(Стас Михайлов)