Стас Шуринс — Я вернусь 가사 및 번역

이 페이지에는 Стас Шуринс의 노래 "Я вернусь"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Я мечтаю вернуться с войны на которой родился и рос
На руинах нищей страны под дождями из слез.
Но не предан земле тиран объявивший войну стране
И не видно конца и края этой войне.
Припев:
Я пророчить не берусь, но точно знаю, что вернусь
Пусть даже через сто веков в страну не дураков, а гениев.
И, поверженный в бою я воскресну и спою
На первом дне рождения страны, вернувшейся с войны.
А когда затихают бои на привале, а не в строю
Я о мире и о любви сочиняю и пою.
Облегченно вздыхают враги, а друзья говорят: «Устал»
Ошибаются и те и другие — это привал.
Припев:
Я завтра снова в бой сорвусь, но точно знаю, что вернусь
Пусть даже через сто веков в страну не дураков, а гениев.
И, поверженный в бою я воскресну и спою
На первом дне рождения страны, вернувшейся с войны.
С войны…
Я завтра снова в бой сорвусь, но точно знаю, что вернусь
Пусть даже через сто веков в страну не дураков, а гениев.
И, поверженный в бою я воскресну и спою
На первом дне рождения страны, вернувшейся с войны.
С войны, вернусь…
С войны, вернусь…
С войны, вернусь…
С войны, вернусь…
С войны, вернусь…

가사 번역

내가 태어난 전쟁에서 돌아 오는 꿈을 꾸고 자란 곳
눈물의 비 아래 가난한 나라의 폐허에.
하지만 이 나라에 전쟁을 선포한 폭군은 묻혀있지 않다
이 전쟁엔 끝이 없어
합창:
나는 예언 할 수 없지만,나는 돌아올 것이라는 것을 안다
백세기 동안이나 멍청한 나라가 아니라 천재들에게도요
그리고,전투에서 패배,나는 다시 일어나 노래 할 것이다
전쟁에서 돌아온 국가의 첫 번째 생일에
싸움이 멈추면 죽어 계급이 아닌
나는 평화와 사랑에 대해 쓰고 노래합니다.
안도 한숨의 적,친구는 말한다:"피곤"
둘 다 착각-이 정지입니다.
합창:
나는 내일 다시 행동 할 것이지만,나는 돌아 올 것이라는 것을 안다
백세기 동안이나 멍청한 나라가 아니라 천재들에게도요
그리고,전투에서 패배,나는 다시 일어나 노래 할 것이다
전쟁에서 돌아온 국가의 첫 번째 생일에
전쟁으로부터…
나는 내일 다시 행동 할 것이지만,나는 돌아 올 것이라는 것을 안다
백세기 동안이나 멍청한 나라가 아니라 천재들에게도요
그리고,전투에서 패배,나는 다시 일어나 노래 할 것이다
전쟁에서 돌아온 국가의 첫 번째 생일에
전쟁에서 나는 돌아올 것이다…
전쟁에서 나는 돌아올 것이다…
전쟁에서 나는 돌아올 것이다…
전쟁에서 나는 돌아올 것이다…
전쟁에서 나는 돌아올 것이다…