Stephen Sondheim — Everybody Ought to Have a Maid 가사 및 번역

이 페이지에는 Stephen Sondheim의 노래 "Everybody Ought to Have a Maid"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Maids like me. I’m neat
I like maids. They’re neat
Something no household should be without.
Everybody ought to have a maid,
Everybody ought to have a working girl,
Everybody ought to have a lurking girl
To putter around the house.
Everybody ought to have a maid,
Everybody ought to have a menial
Consistantly congenial
And quieter than a mouse.
Oh, oh, wouldn’t she be delicious,
Tidying up the dishes, Neat as a pin.
Oh, oh, wouldn’t she be delightful,
Sweeping out, Sleeping in.
Everybody ought to have a maid,
Someone who you hire when you’re short of help
To offer you the sort of help
You never get from a spouse.
Fluttering up the stairway,
Shuttering up the windows,
Cluttering up the bedroom,
Buttering up the master,
Puttering all around the house!
Oh, oh, wouldn’t she be delicious,
Tidying up the dishes, Neat as a pin.
Oh, oh, wouldn’t she be delightful,
Sweeping out, Sleeping in.
Everybody ought to have a maid,
Someone who in fetching you your slipper will
Be winsome as a whipporwill
And graceful as a grouse.
Skittering down the hallway,
Flittering through the parlor,
Tittering in the pantry,
Littering up the bedroom--
Puttering all around the house!
A maid? A maid. A maid. A maid!
Everybody ought to have a maid,
Everybody ought to have a serving-girl,
A loyal and unswerving girl,
Whose quieter than a mouse
Oh, oh, Think of her at the dustbin,
'Specially when she’s just been Traipsing about.
Oh, oh, wouldn’t she be delightful,
Living in, Giving out.
Everybody ought to have a maid,
Daintily collecting bits of paper n’strings,
Appealing in her apron strings
Beguiling in her blouse
Pattering through the attic,
Chattering in the cellar,
Clattering in the kitchen,
Flattering in the bedroom,
Puttering all around the house!
The house!
The house!
The house!
A maid? A maid. A maid. A maid!
Everybody ought to have a maid,
Someone who’s efficient and reliable,
Obedient and pliable,
And quieter than a mouse!
Oh, oh, wouldn’t she be so nimble,
Fiddling with her thimble, Mending her gown.
Oh, oh, wouldn’t she be delightful,
Cleaning up, Leaning down.
Everybody ought to have a maid,
Someone who’ll be busy as a bumblebee
And even if you grumble, be As graceful as a grouse.
Wriggling in the anteroom,
Jiggling in the living room,
Giggling in the dining room,
Wiggling in the other rooms,
Puttering all around the house!
The house!
The house!
The house!

가사 번역

나 같은 하녀들 나는 청초하다
나는 하녀를 좋아한다. 그들은 깔끔합니다
가정이 없으면 안 되는 거
모두 가정부가 있어야 해,
다들 일하는 여자가 있어야 해,
모두 숨어있는 여자가 있어야합니다
집 주위에 퍼터를 위해.
모두 가정부가 있어야 해,
모두 천박한 짓을 해야 해
구성적으로 맞는
그리고 마우스보다 조용.
오,오,그녀가 맛있지 않을까요,
핀으로 깔끔한 요리를 정리.
오,오,그녀가 기뻐하지 않을까요,
청소 중,자고.
모두 가정부가 있어야 해,
당신이 도움이 부족하면 고용 사람
당신에게 도움을 줄 수 있는
당신은 배우자로부터 얻을 수 없다.
계단 위로 펄럭이는 중,
창문 좀 닫아,
침실을 어지럽히고,
주인을 버터링하는 것,
집 전체에 퍼터를 뿌려!
오,오,그녀가 맛있지 않을까요,
핀으로 깔끔한 요리를 정리.
오,오,그녀가 기뻐하지 않을까요,
청소 중,자고.
모두 가정부가 있어야 해,
당신 슬리퍼를 가져오는 사람이라면
위포르윌처럼 징징대지마
그리고 뇌조처럼 우아한.
복도 아래로 공중 선회,
응접실을 통해 어슬렁거리다,
식료품 저장실 제목,
침실 위로 쓰레기--
집 전체에 퍼터를 뿌려!
가정부? 가정부요 가정부요 하녀!
모두 가정부가 있어야 해,
모두가 봉사-소녀를 가져야한다,
충성하고 확고한 소녀,
그 조용한 마우스보다
쓰레기통에서 생각해 봐,
'특히 그녀는 단지 약탈 당하고 있었다.
오,오,그녀가 기뻐하지 않을까요,
살고,포기.
모두 가정부가 있어야 해,
급하게 종이 뭉치의 조금을 모으기,
그녀의 앞치마 문자열에 호소
그녀의 블라우스에 애무
다락방을 통해 패터링,
지하실에서 떠들썩,
부엌에서 쭉쭉,
침실에 아첨,
집 전체에 퍼터를 뿌려!
집!
집!
집!
가정부? 가정부요 가정부요 하녀!
모두 가정부가 있어야 해,
효율적이고 신뢰할 수 있는 사람,
순종적이고 유연함,
그리고 마우스보다 조용!
오,오,그녀가 그렇게 민첩하지 않을까요,
그녀의 골무와 바이올린,그녀의 가운을 수선.
오,오,그녀가 기뻐하지 않을까요,
청소,숙여.
모두 가정부가 있어야 해,
범블비처럼 바쁘겠지
그리고 당신이 불평하더라도,그 라우스 같은 우아한.
방랑자에서 꿈틀거리기,
흔들리는 거실에서,
다이닝 룸에서 킥킥 웃음거리,
다른 방에 방도를 강구,
집 전체에 퍼터를 뿌려!
집!
집!
집!