Steve Vai — Being with You (In Paris) 가사 및 번역
이 페이지에는 Steve Vai의 노래 "Being with You (In Paris)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Je n’oublierai jamais ces jours merveilleux
Qui sont si clairs dans mon ceur et ma mémoire
Les choses simples semblaient si profondes
Puis il y a cette photo
Le soleil brille au dessus de la Seine
Le ciel rempli de couleurs
Que des artistes ont tentés de capturer pendant des siècles
Tu es debout sur le pont; la tour Eiffel à ta gauche fait figure de vieille
amie
Parlant des amoureux avec lesquels elle a posé par le passé
Cette ville appelle le respect
Elle a brillé au fil du temps, avec ses victoires
La richesse de son art et de sa culture scintillent dans nos yeux heureux
Pendant que nous mémorisons les bruits et les saveurs des rues piétonnes
Et si jamais nous ne pouvons plus nous voir et nous embrasser dans la magie de
cette ville
La mélodie ne changera jamais et me rappellera toujours Paris avec toi.
가사 번역
나는이 멋진 일을 결코 잊지 않을 것이다
내 심장과 기억력이 분명해
간단한 일들이 너무 깊어 보였다
그럼 이 사진은
태양은 센느 위로 빛난다
색깔로 채워진 하늘
그 예술가는 수세기 동안 포착하려고 노력했습니다
다리에 서서 왼쪽 에펠 탑은 늙은이처럼 생겼어요
친구
과거에 같이 보낸 연인에 대해서
이 도시는 존경을 요구한다
그녀는 그녀의 승리,시간이 지남에 빛났다
그의 예술과 문화의 풍요 로움은 우리의 행복한 눈에 반짝입니다
우리는 보행자 거리의 소리와 맛을 암기하는 동안
그리고 우리가 더 이상 볼 수없는 경우 서로의 마법에 키스
이 도시
멜로디는 결코 변하지 않으며 항상 당신과 함께 파리를 생각 나게 할 것입니다.