Stoppok — Volle Fahrt voraus 가사 및 번역
이 페이지에는 Stoppok의 노래 "Volle Fahrt voraus"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Volle Fahrt voraus, ganz egal wohin,
Hauptsache wir fahren, genau das ist der Sinn
Sehn’se mal genau hin, dann wissen Sie was ich mein,
Der Mann da vorn im Führerhaus ist nämlich viel zu klein.
Er sieht nicht, wo er lang fährt, er schaut nur in die Luft,
Mit einem Bein auf dem Gaspedal, mit dem anderen schon im Sarg.
Volle Fahrt voraus, ganz egal wohin,
Hauptsache wir fahren, genau das ist der Sinn
Er versucht sich manchmal hochzuziehen, um doch mal was zu sehn.
Dann kann er kein Gas mehr geben, und der Zug, der bleibt fast stehn.
Dann schreit die Meute aus dem Waggons:
Junge, gib Gas, was soll denn das?
Hör auf zu glotzen, fahr weiter.
Volle Fahrt voraus, ganz egal wohin,
Hauptsache wir fahren, genau das ist der Sinn
Liegt was auf den Schienen, dann wird es erst bemerkt,
Wenn der Zug mit Vollgas gerade drüber fährt.
Hoppla, sagt der Schaffner, und schenkt sich noch ein' ein,
Schön, wenn es mal ruckelt,
dann schmeckt der Wein gleich noch besser.
가사 번역
앞서 최고 속도,상관없이,
우리가 운전하는 중요한 것은,그 점입니다
자세히 봐,그럼 당신은 내가 무슨 뜻인지 알아,
택시 앞의 남자는 너무 작아요
어디로 가는지도 모르고 그냥 공기를 들여다보잖아,
가속기에 다리가 한 개 있고 관에 이미 다른 다리가 있어요
앞서 최고 속도,상관없이,
우리가 운전하는 중요한 것은,그 점입니다
가끔 뭔가를 보려고 자신을 끌어올리기도 해요
그리고 그는 거의 중지 더 이상 가스,기차를 제공 할 수 없습니다.
그런 다음 군중은 마차에서 비명을 지른다:
이봐,밟아,이게 뭐야?
그만 쳐다봐,계속 운전해
앞서 최고 속도,상관없이,
우리가 운전하는 중요한 것은,그 점입니다
는 뭔가 트랙에있는 경우,그것은 단지 발견,
기차는 전체 스로틀에서 그것을 통해 실행하는 경우.
아차,도체는 말한다,자신에게 또 다른'a 를 제공합니다,
좋은 때 바보,
그런 다음 와인이 더 맛이 좋습니다.