Stéphanie Lapointe — Le temps n'est pas à rire 가사 및 번역
이 페이지에는 Stéphanie Lapointe의 노래 "Le temps n'est pas à rire"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
À jamais je garderai près de moi
Cette image du vide qui nous reste
Blanche comme la neige
Je me sens frêle
Dans cet endroit
Les deux pieds sur terre
Dans la tempête
Et le vent froid
Dehors, l’hivers se trame
Et tombent les blanches âmes
Je n’entend que la rivière
Loin des heures, loin des heures, loin de hommes
Dans cette forêt dense
Je reste entière et je cherche
J’erre suivant mes traces
Je reste entière
Dehors, l’hivers se trame
Et tombent les blanches âmes
Je n’entends que la rivière
l'écart des uns, loin des heures et des hommes
l'écart des heures, loin des heures, le bonheur
J’entends mon cœur qui pense
J’entend mon cœur qui passe
Dehors, l’hivers se trame
Et tombent les blanches âmes
Je n’entends que la rivière
Je n’entends que la rivière
Je n’entends que la rivière
Je n’entends que la rivière
Sous la glace le temps passe
Sous la glace le temps passe
Sous la glace le temps passe
Sous la glace le temps passe
Sous la glace le temps passe
Sous la glace
Sous la glace le temps passe
Rassure-moi
Rassure-moi
Rassure-moi
Le ciel est gris et j’ai compris
Que tout le temps n’est pas à rire
가사 번역
영원히 나는 나에게 가까이 둘 것이다
남아 있는 공허함의 그림
스노우 화이트
나는 연약한 느낌
이 곳에서
지상에 두 발 다
폭풍에
그리고 차가운 바람
밖에,겨울은 음모를 꾸미고 있습니다
그리고 흰 영혼을 떨어 뜨리십시오
난 강만 들을 수 있어
몇 시간,몇 시간,남자들로부터 멀리
이 울창한 숲에서
나는 전체 남아 추구
나는 내 발자취를 방황
나는 전체 유지
밖에,겨울은 음모를 꾸미고 있습니다
그리고 흰 영혼을 떨어 뜨리십시오
난 강만 들을 수 있어
몇 시간 간격의 차이
시간의 간격,멀리 시간에서,행복
나는 나의 심혼 생각을 듣는다
나는 내 마음이 지나가는 소리
밖에,겨울은 음모를 꾸미고 있습니다
그리고 흰 영혼을 떨어 뜨리십시오
난 강만 들을 수 있어
난 강만 들을 수 있어
난 강만 들을 수 있어
난 강만 들을 수 있어
얼음 시간 패스 아래
얼음 시간 패스 아래
얼음 시간 패스 아래
얼음 시간 패스 아래
얼음 시간 패스 아래
얼음 아래
얼음 시간 패스 아래
나를 안심
나를 안심
나를 안심
하늘은 회색 그리고 난 이해
웃으면 안 돼