Stéphanie Lapointe — Quand je dors 가사 및 번역
이 페이지에는 Stéphanie Lapointe의 노래 "Quand je dors"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Tout est mieux tout est amer
Quand je dors
Je vois briller la mer dehors
Quand je dors
De l’autre côté du miroir
N’importe où quelque part
Je prends des trains du sud au nord
J’imagine un décor
Je n’ai que moi que mon corps
Mais quand je dors
Je suis quelqu’un d’autre sans remords
Quelqu’un d’fort
De l’autre coté du regard
Comme ailleurs quelque part
Je fais les choses autrement de moi
Un monde armada
La vie ne suffit pas
Tout est mieux quand je dort
Ai ai aille
La vie ne suffi pas
J’oublie tout je m’endors
Tout est plus clair plus facile
Quand je dors
Personne pour me donner tord
Je tire un fil
Comme de l’eau qui s'évapore
Je m’endors
J’oublie la mort, le peu de moi
J’ai le droit
La vie ne suffit pas
Tout est mieux quand je dors
Ai ai aille
La vie ne suffit pas
J’oublie tout je m’endors
La vie ne suffit pas
Tout est mieux quand je dors
Ai ai aille
La vie ne suffit pas
J’oublie tout je m’endors
가사 번역
모든 것은 더 나은 모든 쓴 것입니다
내가 자면
바다가 빛나는 게 보여
내가 자면
거울 반대편
어디서나 어딘가에
나는 남쪽에서 북쪽으로 기차를 타고
나는 장식을 상상한다
난 단지 내 몸 만이
하지만 잠을 잘 때
나는 양심의 가책없이 다른 사람입니다
강한 사람
눈 반대편
다른 곳에서와 같이
나는 나 자신과 다르게 일을한다
함대 세계
인생은 충분하지 않습니다
내가 잠을 때 모든 것이 더 낫다
인공지능 아이유
인생은 충분하지 않습니다
나는 잠든 모든 것을 잊어 버린다
모든 것이 명확 쉽게
내가 자면
아무도 날 힘들게 하지 않아
나는 스레드를 당겨
증발하는 물 같이
나는 잠
나는 죽음을 잊지,내 작은
난 권리가 있어
인생은 충분하지 않습니다
내가 잠을 때 모든 것이 더 낫다
인공지능 아이유
인생은 충분하지 않습니다
나는 잠든 모든 것을 잊어 버린다
인생은 충분하지 않습니다
내가 잠을 때 모든 것이 더 낫다
인공지능 아이유
인생은 충분하지 않습니다
나는 잠든 모든 것을 잊어 버린다