Sublime — Raleigh Soliloquy Pt. II 가사 및 번역
이 페이지에는 Sublime의 노래 "Raleigh Soliloquy Pt. II"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
«You went for line drawings and you fucked up you fuckin' idiot
You brain-washed yourself you mother fuckin' stupid cock suckers,
because you never studied your Holy Homework. That’s two capital H’s there,
all the rest are lower case in any fuckin' case. Supreme Court,
you are not the fucking Supreme Court of anything, except Hell!
For the next ten-thousand years you will shovel your shit and eat it,
because you’re on repeat mother fucker. It just started backwards and you
can’t do a fuckin' thing about it. The public are gonna take back every fuckin'
thing that you took away from them you mother fucker.»
«Raleigh.»
«Yes.»
«This is the deal.»
«Yes, what is the deal?»
«You either cool it down right now…»
«Or you’re gonna fuckin die!»
«…you'er outta here.»
«Oh, your gonna put me out? Well I ain’t leavin' mother fucker. Now what are
you gonna do, what are you gonna do to this little kid? Eh?»
«You're gonna go to the psyche ward.»
«Well good, that’s where I wanna go.»
«Yeah, you’re gonna be right there. So you better cool it down. You better cool
it down right now. I don’t want to hear anything else out of this room or you
are gonna go to the psyche ward. This is your last opportunity.»
«Yeah, OK, get it. Let’s go.»
«Shut your fuckin' mouth.»
«Alright.»
«And don’t make any more waves in the house. Otherwise you’re going to the
psyche ward.»
«Well, that’s exactly what I’m gonna do, I’m gonna go to the psyche ward and so
I’m gonna shoot my fuckin' mouth off, so get out of here. You’re cutting into
my commercial.»
«You understand?»
«I'm making a fuckin' commercial; I’m a businessman! Get out of here!
You’re trying to get in on this fuckin' thing; you ain’t no star, asshole,
your just a fuckin' errand boy.»
«You're the craziest son of a bitch I ever…»
«Exactly. I’m an American!»
«This is the last warning, Raleigh.»
«Good, shut up!»
«Anymore out of you and you’re going to the psyche ward.»
«See, you lie. You don’t eat your feedback.»
«You need to understand that, as long as you understand that, that’s the rules
Raleigh.»
«Whoever comes in this fuckin' room, I’m gonna kill em! That’s what I gonna do.»
«Oh are ya? I’m in your room Raleigh.»
«Well you’ve come in against… this is my room»
«I'm in your room, I’m in your room, I’m in your room.»
«Back out, back out, back out. Words don’t bother me man, actions do.»
«Let's do it, go for it dude.»
«Well if you come at me you’re gonna fuckin' die!»
«Go for it.»
«I ain’t going for nothing, you fuckin' reach for me and I’m gonna take your
arm off.»
«Come on. Come on!»
«I ain’t comin', you come.»
«Cool it Raleigh. You understand that? You got it? Either you cool it or you’re
out of here, that’s the only choice you have.»
«Try it.»
«You're gone dude.»
«Who's gonna enforce it? Call the cops mutherfucker! Call the cops.»
«You got witnesses right now?»
«No witnesses, call the fucking cops! I’ll call the fuckin' cops on you,
you cocksucker, right now.»
«Good.»
«911, just like that, and you will never get out of this.»
«Good. Come on.»
«I would like an emergency call please, there’s a psychopathic trying to kill
me in my fuckin' room, now get them cops over here to 12 309 Ventura Street
please. He is standing in my door, I told him to get out of here,
and he tells me he’s gonna put me in the psycho-tank, for making my production
here. Which is a science fiction magazine! And he’s trying to scare me cause he
thinks he’s big, but he’s just a big pile of shit! Cause I’ll splatter him all
over the fuckin' wall. I hope you record all that. That’s a pre-programming for
the police department! And send 'em over here, cause I’m about to kill him in
two seconds. Now get 'em over here as fast as you can please. I hope you’re
recording this.»
가사 번역
"당신은 라인 도면을 가서 당신은 빌어 먹을'바보 엿
네 스스로 씻어냈잖아 이 멍청한 자식아,
왜냐하면 당신은 당신의 거룩한 숙제를 공부하지 않았기 때문입니다. 즉,두 자본 시간이있다,
나머지는 모두 어떤 상황에서도 낮은 사건이야 대법원,
넌 빌어먹을 대법원이 아니야 지옥을 제외하고!
앞으로 10 천 년 동안 당신은 당신의 똥을 삽 그것을 먹을 것이다,
또 그 개자식! 그것은 단지 뒤로 시작하고 당신
아무것도 할 수 없어 대중들이 모든 걸 되찾을 거야
네가 그들로부터 빼앗아간 거 말야 이 개자식아»
"롤리.»
"예.»
"이 거래이다.»
"예,거래는 무엇인가?»
"당신은 지금 그것을 아래로 냉각 중 하나…»
"또는 당신은 빌어 먹을 죽을거야!»
"...여기서 나가.»
"오,날 내쫓을거야? 난 안 떠나 이제 무엇이
이 꼬마한테 무슨 짓을 할 거야? 어?»
"정신과병동으로 가"»
"그럼 좋은,내가 가고 싶은 곳이다.»
"그래,당신은 바로 거기에있을 것입니다. 그러니 진정하는 게 좋을 거야 당신은 더 나은 멋진
당장 내려가 이 방에서 나가거나 너나 듣고 싶지 않아
정신과 병동으로 갈 거야 이게 마지막 기회야»
"그래,좋아,그것을 얻을. 가자.»
"입 닥쳐.»
"좋아.»
"그리고 집안에 더 이상 파도를 만들지 마라. 그렇지 않으면 당신은 에 갈거야
정신병 병동»
"글쎄,그건 내가 할 거 야 정확히,내가 거 야 정신 병동에 가서 그래서
난 내 입 다 쏠 테니 여기서 나가 당신은 절단하고 있습니다
내 광고.»
"당신은 이해?»
"나는 씨발'광고를 만들고있어;나는 사업가입니다! 여기서 나가!
넌 스타가 아냐,개자식아,
그냥 심부름꾼이잖아»
"당신은 내가 이제까지 미친 개새끼입니다…»
"정확히. 난 미국인이야!»
"이 마지막 경고,롤리입니다.»
"좋은,닥쳐!»
"더 이상 당신을 밖으로 당신은 정신 병동에 갈거야.»
"당신은 거짓말을 참조하십시오. 당신은 당신의 의견을 먹지 않습니다.»
"당신은 당신이 그것을 이해 한,그 규칙이 있음을 이해할 필요가있다
롤리»
"누구든 이 방에 들어오면 죽여버리겠어! 그게 내가 할 일이야.»
"오,그래? 난 롤리 네 방에 있어»
"그럼 당신은에 와서...이 내 방입니다»
"나는 당신의 방에있어,나는 당신의 방에있어,나는 당신의 방에있어.»
"백 아웃,백 아웃,백 아웃. 말은 나에게 사람을 귀찮게하지 않습니다,행동은 않습니다.»
"그것을 할 친구를 위해 가자.»
"그럼 당신이 나에게 올 경우 당신은 빌어 먹을'죽을 거 야!»
"그것을 위해 이동합니다.»
"나는 아무것도 않을거야,당신은 빌어 먹을'나에게 도달하고 난 당신의 을거야
팔 떼»
"어서. 어서요!»
"난 안 가"»
"롤리을 진정. 이해해요? 당신은 그것을 얻었다? 당신은 그것을 냉각하거나 당신입니다
여기서 나가,그게 네가 가진 유일한 선택이야.»
"그것을 시도.»
"당신은 친구를 사라 졌어요.»
"누가 그것을 적용하는거야? 경찰 불러요 머셔퍼커! 경찰 불러»
"당신은 지금 증인을 가지고?»
"증인은 안돼,망할 경찰을 부르지 마! 경찰 부를게,
이 개자식아,당장»
"좋은.»
"911,그냥 그렇게,당신은 밖으로 얻을 수 없을 것입니다.»
"좋은. 어서요.»
"응급 전화 주세요 정신병 환자가 죽으려고 해요"
내 방에서 경찰들을 12309 벤츄라 스트리트로 보내
제발. 그는 내 문 앞에 서있어,나는 여기서 나가라고 말했다,
날 싸이코탱크 속에 넣을 거랬어
여기. 어떤 공상 과학 잡지입니다! 날 겁주려는 거야
덩치가 크다고 생각하지만,그냥 똥덩어리일 뿐이야! 내가 다 부숴버릴 테니까
벽 너머로 나는 당신이 모든 것을 기록하기를 바랍니다. 그것은 사전 프로그래밍입니다
경찰서! 그리고 여기로 보내 내가 그를 죽일거니까
2 초 최대한 빨리 여기로 데려와 나는 당신이 희망
녹음하는 거야»