Subway To Sally — Komm in meinen Schlaf 가사 및 번역
이 페이지에는 Subway To Sally의 노래 "Komm in meinen Schlaf"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Schwimm zur mir durchs blaue Meer,
nutz die Strömung und den Wind,
bald schon riechst du nahes Land,
duftend süß nach Hyazinth.
Sterne weisen dir den Weg,
tausend Meilen sind nicht weit,
Mitternacht rückt nah heran,
doch dir bleibt genügend Zeit.
Erst kommt Lust, dann kommt Bedauern,
beides löschen wir wie Licht
und die Nacht mit ihren Schauern,
wicht geträumer Zuversicht.
Komm in meinen Schlaf,
trockne meine Tränen,
komm in meinen Schlaf.
Flechte deine Träume ein
in mein wirr zerzaustes Haar.
Bilder zieh’n duch unsre Köpfe,
wie der Mond so wandelbar.
Unser Schrecken unsre Sorgen,
werfen wir ins blaue Meer,
aber schon am nächsten Morgen
drückt ein neuer Alptraum schwer.
Erst kommt Lust, dann kommt Bedauern,
wenn ein Wunsch sich dir erfüllt,
stirbt zur gleichen Zeit die Hoffnung
und die Gier bleibt ungestillt.
Ich komm in deinen Schlaf,
Ich mach dir neue Tränen,
ich komm in deinen Schlaf.
Erst kommt Lust, dann Bedauern,
beides löschen wir wie Licht
und die Nacht mit ihren Schauern,
weicht geträumer Zuversicht.
Ich komm in deinen Schlaf,
Ich mach dir neue Tränen,
ich komm in deinen Schlaf
(Thanks to Menelmacar for these lyrics)
가사 번역
푸른 바다를 통해 나에게 수영,
현재 및 바람을 사용하십시오,
곧 당신은 땅 근처 냄새,
향기로운,달콤한 히아신스.
별은 당신에게 방법을 보여,
천마일은 멀지 않아요,
자정 가까이 그립니다,
하지만 당신은 충분한 시간을 가지고있다.
먼저 욕망이 생기고 후회도 생기고,
우리는 둘 다 빛 같이 진화합니다
그리고 그 샤워 밤,
꿈결 같은 신뢰의 무게.
내 잠에 와서,
내 눈물을 말리십시오,
내 잠에 와
당신의 꿈을 짜다
내 얽힌 머리에.
사진은 우리의 머리를 당겨,
달이 변하는 것처럼요
우리의 공포 우리의 슬픔,
푸른 바다에 던져 보자,
그러나 이미 다음 날 아침
하드 새로운 악몽을 푸시합니다.
먼저 욕망이 생기고 후회도 생기고,
소원이 성취될 때,
동시에,희망은 죽는다
그리고 탐욕은 무결병 남아있다.
나는 당신의 잠에 온다,
새 눈물 만들어줄게,
나는 당신의 잠에 온다.
먼저 욕망,다음 후회 온다,
우리는 둘 다 빛 같이 진화합니다
그리고 그 샤워 밤,
꿈꾸는 신뢰에 방법을 준다.
나는 당신의 잠에 온다,
새 눈물 만들어줄게,
나는 당신의 잠에 온다
(이 가사에 대한 메넬마카 덕분에)