Сурганова и Оркестр — Ты – пламя живое 가사 및 번역
이 페이지에는 Сурганова и Оркестр의 노래 "Ты – пламя живое"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Ты — пламя живое сгоревшей свечи,
Смотри на меня через ночь и молчи.
Ты знаешь всю правду, ты видишь всю ложь,
Ты чувствуешь боль, ты простишь и поймешь.
Ты — пламя живое сгоревшей свечи
В закатной стране, там, где всходит звезда,
Живешь ты навеки, но смотришь сюда.
И взгляд, помогающий падшему встать,
Ни время не гасит, ни темнота.
Ты — пламя живое сгоревшей свечи.
Мы встретимся, все иполняется в срок,
И слезы мои в свой вернутся исток.
Ты скажешь «Привет!» на каком языке,
Ты скажешь «Привет!» на каком языке,
Вместе в закат, вместе вниз по реке.
가사 번역
넌 불에 탄 촛불의 살아있는 불꽃이야,
밤새 날 보고 조용히 있어
당신은 모든 진실을 알고,당신은 모든 거짓말을 참조하십시오,
당신은 고통을 느끼고 용서하고 이해할 것입니다.
넌 불에 탄 촛불의 살아있는 불꽃이야
별이 뜨는 선셋 랜드,
당신은 영원히 살고 있지만,당신은 여기 봐.
그리고 타락한 자들이 일어서도록 돕는 모습,
시간은 진화,도 어둠하지 않습니다.
당신은 불에 탄 촛불의 살아있는 불꽃입니다.
우리는 모든 시간에 완료,만날 것입니다,
그리고 내 눈물은 그들의 소스로 돌아갈 것입니다.
당신은"안녕하세요!"어떤 언어로,
당신은"안녕하세요!"어떤 언어로,
함께 일몰,함께 강 아래로.