Susan Tedeschi — Angel From Montgomery 가사 및 번역
이 페이지에는 Susan Tedeschi의 노래 "Angel From Montgomery"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
I am an old woman named after my mother.
(My) old man is another child (that's) grown old.
If dreams were thunder and lightning was desire,
this old house would’ve burned down a long time ago.
Make me an angel that flies from Montgomery.
Make me a poster of an old rodeo.
Just give me one thing that I can hold on to.
To believe in this living is just a hard way to go.
(When) I was a young girl I had me a cowboy.
Wasn’t much to look at, just a free ramblin' man.
(But) that was a long time, (and) no matter how I try.
The years just flow by like a broken-down dam.
Make me an angel that flies from Montgomery.
Make me a poster of an old rodeo.
Just give me one thing (that) I can hold on to.
To believe in this living is just a hard way to go.
There’s flies in the kitchen, I can hear all their buzzin'.
(But) I ain’t done nothin' since I woke up today.
I am a kind of person goes to work in the morning,
come home in the evenin' and have nothin' to say.
Make me an angel that flies from Montgomery.
Make me a poster of an old rodeo.
Just give me one thing (that) I can hold on to.
To believe in this living is just a hard way to go.
가사 번역
난 엄마 이름을 딴 노부인이야
(내)늙은이는 또 다른 아이(즉)나이입니다.
꿈이 천둥과 번개가 욕망이라면,
이 오래된 집은 오래 전에 불타 버렸을 것입니다.
몽고메리에서 날아다니는 천사로 만들어줘요
나에게 오래된 로데오의 포스터합니다.
내가 할 수 있는 건 하나만 줘
이 삶을 믿는 것은 갈 수있는 어려운 방법입니다.
(때)내가 어렸을 때 나는 카우보이를 가졌다.
별로 볼 게 없었어 그저 자유롭게 떠드는 사람일 뿐이야
(그러나)그 아무리 내가 시도하는 방법 오랜 시간,(그리고)이었다.
수년동안 그냥 부서진 댐처럼 흘러가는거야.
몽고메리에서 날아다니는 천사로 만들어줘요
나에게 오래된 로데오의 포스터합니다.
그냥 나에게 내가 보유 할 수있는 한 가지(그)를 제공합니다.
이 삶을 믿는 것은 갈 수있는 어려운 방법입니다.
부엌에 파리가 들려
(그러나)나는 오늘 일어났을 때부터 아무 짓도 하지 않았다.
난 아침에 일하러 가는 그런 사람이야,
집에 와서 할 말 없어
몽고메리에서 날아다니는 천사로 만들어줘요
나에게 오래된 로데오의 포스터합니다.
그냥 나에게 내가 보유 할 수있는 한 가지(그)를 제공합니다.
이 삶을 믿는 것은 갈 수있는 어려운 방법입니다.