Susan Wong — You've Got A Friend 가사 및 번역

이 페이지에는 Susan Wong의 노래 "You've Got A Friend"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

When you’re down and troubled,
And you need some love and care,
And nothing, nothing is going right,
Close your eyes and think of me,
And soon I will be there, to brighten up even your darkest night.
You just call out my name, and you know wherever I am,
I’ll come running to see you again.
Winter, spring, summer, or fall, all you got to do is call,
And I’ll be there, Yes I will.
You’ve got a friend.
If the sky above you grows dark and full of clouds,
And that old north wind begins to blow,
Keep your head together and call my name out loud.
And soon you’ll hear me knocking at your door.
You just call out my name, and you know wherever I am,
I’ll come running, to see you again.
Winter, spring, summer, or fall, all you have to do is call
And I’ll be there, yes, I will.
Now ain’t it good to know that you’ve got a friend when people can be so cold.
They’ll hurt you, yes, and desert you.
And, take your soul if you let them.
Oh, but don’t you let them.
You just call out my name, and you know wherever I am,
I’ll come running, to see you again.
Winter, spring, summer, or fall, all you got to do is call
And I’ll be there, yes, I will.
You’ve got a friend.
You’ve got a friend.

가사 번역

당신이 아래로 고생할 때,
그리고 당신은 어떤 사랑과 배려가 필요합니다,
그리고 아무것도,아무것도 바로 가고있다,
눈을 감고 날 생각해,
그리고 곧 내가 거기 있을 것입을 밝게 심지어 가장 어두운 밤이었다.
내 이름을 부르면 내가 어디에 있든,
다시 보러 갈게요
겨울,봄,여름 또는 가을,당신이해야 할 모든 호출입니다,
내가 거기 있을게
넌 친구가 있어
위의 하늘이 어둡고 구름이 가득 차면,
그리고 그 오래된 북쪽 바람이 불기 시작합니다,
정신 똑바로 차리고 내 이름을 크게 불러
그리고 곧 당신은 내가 당신의 문을 두드리는 듣게 될 것입니다.
내 이름을 부르면 내가 어디에 있든,
다시 보러 갈게요
겨울,봄,여름,가을,당신이해야 할 모든 호출입니다
내가 거기 있을게
사람들이 이렇게 추울 수 있을 때 친구가 있다는 건 알아선 안돼
그들은 네,당신을 해칠,당신을 사막 수 있습니다.
그리고,당신이 그들을 허락한다면 당신의 영혼을 가져 가라.
오,하지만 당신은 그들을 두지 마십시오.
내 이름을 부르면 내가 어디에 있든,
다시 보러 갈게요
겨울,봄,여름 또는 가을,당신이해야 할 모든 호출입니다
내가 거기 있을게
넌 친구가 있어
넌 친구가 있어