Sven Nilsson — Der Fliegende Holländer, Act II: Mögst du, mein Kind, den fremden Mann 가사 및 번역
이 페이지에는 Sven Nilsson의 노래 "Der Fliegende Holländer, Act II: Mögst du, mein Kind, den fremden Mann"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Daland
(lächelnd)
Drängst du mich?
Mögst du, mein Kind, den fremden Mann willkommen heißen?
Seemann ist er, gleich mir
Das Gastrecht spricht er an
Lang' ohne Heimat
Stets auf fernen, weiten Reisen
In fremden Landen er
Der Schätze viel gewann
Aus seinem Vaterland verwiesen
Für einen Herd er reichlich lohnt:
Sprich, Senta, würd' es dich verdrießen
Wenn dieser Fremde bei uns wohnt?
(Senta nickt beifällig mit dem Kopf. Daland wendet sich zum Holländer)
Sagt, hab' ich sie zuviel gepreisen?
Ihr seht sie selbst — ist sie Euch recht?
Soll ich von Lob noch überfließen?
Gesteht, sie zieret ihr Geschlect?
(zu Senta)
Mögst du, mein Kind
Dem Manne freundlich dich erweisen!
Von deinem Herzen auch
Spricht holde Gab' er an;
Reich' ihm die Hand, denn Bräutigam
Sollst du ihn heißen:
Stimmst du der Vater bei
Ist morgen er dein Mann
Sieh dieses Band, sieh diese Spangen!
Was er besitzt, macht dies gering
Muß, teures Kind, dich’s nicht verlangen?
Dein ist es, wechselst du den Ring
(Senta, ohne ihn zu beachten, wendet ihren Blick nicht vom Holländer ab,
sowie auch dieser ohne auf Daland zu hören, nur in den Anblick des Mädchens
versunken ist. Daland wird es gewahr; er betrachtet beide)
Doch keines spricht. .
Sollt' ich hier lästig sein?
So ist’s! Am besten laß' ich sie allein
(zu Senta)
Mögst du den edlen Mann gewinnen!
Glaub' mir, soch' Glück wird immer neu
(zum Holländer)
Bleibt hier allein!
Ich geh' von hinnen
Glaubt mir, wie schön, so ist sie treu!
가사 번역
달란드
(미소)
날 밀고하는거야?
그 이상한 남자를 환영해주겠나?
저처럼 선원이죠
그는 게스트 권리를 해결합니다
긴'집없이
항상 먼,먼 여행
외국 땅에서 그는
보물은 많이 원
그의 고향에서 추방되었습니다
난로를 위해 그것은 많은 가치가있다:
보낸게 슬퍼할까?
이 낯선 사람이 우리와 함께 살고 있다면?
(Senta 는 승인하게 그녀의 머리를 고개를 끄덕. 다랜드가 더치맨으로 향했다)
내가 너무 많이 칭찬 했습니까?
당신은 자신을 위해 그것을 볼-그것은 바로 당신을 위해인가?
나는 여전히 칭찬으로 넘쳐 것인가?
그녀가 핥았 다 장식했다고 인정합니까?
(센타에게)
내 아이여
남자 친절 하 게 당신을 증명!
당신의 마음에서 너무
Spricht holde Gab'er an;
신랑을 위해 손을 내밀어
전화 좀 해줄래?:
아버지 말에 동의하시나요?
내일 그가 너의 남자 야
이 리본을 봐,이 걸쇠를 봐!
그가 소유 한 것은 이것을 작게 만듭니다
아니,얘야,네 요구를 들어주겠니?
당신이 반지를 바꾸면
(Senta 는 그를 따르지 않고 Dutchman 에서 그녀의 시선을 돌리지 않습니다,
달란드를 듣지도 않고
침몰. 달란드는 그것을 알게된다;그는 모두 고민)
그러나 아무도 말하지 않는다. .
나는 여기에 성가신 수 있습니까?
그게 다야! 내가 그들을 내버려두는게 최선이야
(센타에게)
당신은 고귀한 남자를 이길 수 있습니다!
날 믿어,소치의 행복은 항상 새로운
(더치맨에)
여기 가만있어!
나는 거기에서 간다
날 믿어,얼마나 아름다운,그래서 그녀는 충실!