Swallow The Sun — Cathedral Walls (feat. Anette Olzon) 가사 및 번역
이 페이지에는 Swallow The Sun의 노래 "Cathedral Walls (feat. Anette Olzon)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Where do we go from here?
When these words have been unspoken.
We carry this burden through the gentle summer rain.
The convoy is still, still and weeping,
yet I don’t feel anything, but these walls around.
«And the candles on cathedral walls
chase the weak light under the saints eyes,
over you, and your shattered words for the ones you lost.
In your mourning you’re alone, so alone.»
This silence speaks a million words,
words of comfort so shallow.
How I wish even for one tear,
but for my heart it is too late.
Where do I go when the sorrow turns to hate.
Where do I go from here?
The guardian angels quiet and near,
slowly turning away, for hell is surely here.
Every step towards the hole in the ground I rot,
carrying your white coffin, my heart wide shut.
I will follow you, earth to earth.
I will follow you, ashes to ashes.
I will follow you, dust to dust.
I will follow you!
How I wish even for one tear,
but for my heart it is too late,
when sorrow turns to hate.
«And the candles on cathedral walls
chase the weak light under the Saints eyes
over you, and your shattered words for the ones you lost.
In your mourning you’re alone, so alone.»
가사 번역
여기서 어디로 가죠?
때 이러한 말은 무언했다.
우리는 부드러운 여름 비를 통해이 부담을 실시하고 있습니다.
호송은 여전히 여전히 울고 있습니다,
하지만 난 아무 느낌도 없지만 이 벽들은 주변에 있어
"그리고 성당 벽에 촛불
성도 눈 아래 약한 빛을 쫓아,
당신을 통해,당신이 잃은 것들에 대한 당신의 부서진 단어.
당신의 애도 당신은 혼자,그래서 혼자입니다.»
이 침묵은 백만 단어를 말한다,
위로의 말은 너무 얕은.
나는 심지어 하나의 눈물을 원하는 방법,
하지만 내 마음을 위해 너무 늦었다.
슬픔은 증오로 변할 때 어디로 가야 하죠?
나는 여기서 어디로 가야합니까?
조용하고 가까운 수호천사,
지옥 확실히 여기,천천히 멀리 켜기.
땅에 구멍을 향해 모든 단계는 내가 썩어,
네 하얀 관 들고 다니면서,내 심장은 완전히 닫혔어.
따라갈게,지구로
따라갈게,잿더미로
따라갈게 먼지로
따라갈게!
나는 심지어 하나의 눈물을 원하는 방법,
하지만 내 마음을 위해 너무 늦었,
슬픔은 증오로 변합니다.
"그리고 성당 벽에 촛불
성도 눈 아래 약한 빛을 쫓아
당신을 통해,당신이 잃은 것들에 대한 당신의 부서진 단어.
당신의 애도 당신은 혼자,그래서 혼자입니다.»