Sylvie Vartan — Da dou ron ron 가사 및 번역

이 페이지에는 Sylvie Vartan의 노래 "Da dou ron ron"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Elle s’appelle Sylvie Vartan
Et lui Johnny Hallyday
Bye bye baby
Bye bye honey
J’abandonne, je pardonne
Mais je fuis
Je pars sans laisser de traces
Qui voudra prendra ma place
Cette chanson a été conçue, écrite, enregistrée, spécialement pour vous
Ça m'étonnerait que vous puissiez l’entendre un jour ailleurs
Je sais que beaucoup d’entre vous nous connaissent
Je pense que vous nous connaissez mal
Alors, on va commencer par essayer de se connaître un peu mieux
Par exemple, Sylvie va vous parler de la mode, moi je vais vous parler des motos
On va parler un petit peu de notre vie
Sylvie et la mode
Hé bien pour moi cet été la mode ce sera un pantalon, en l’occurrence un blue
jean
Parce que c’est la tenue idéale pour voyager, pour travailler, pour se déplacer,
pour être à l’aise
Et puis également une jupe longue en liberty
C’est-à-dire, c’est un tissu anglais qui a des petites fleurs et qui est très
joli
Johnny et la moto, toujours la moto, rien que la moto
Y a plusieurs personnes que j’ai rencontrées dans la rue qui m’ont demandé si
je faisais ma tournée d'été en moto comme l’année dernière
Hé bien, je ne pense pas car l’année dernière c'était dans un cirque
On ne faisait jamais plus de quatre-vingts kilomètres par jour
Alors que cette année, comme ce sont exclusivement des galas et que on va,
en moyenne, faire entre deux cents et six cents kilomètres, c’est un peu
fatigant et un peu long de le faire en moto, surtout quand on chante le soir
Pourquoi j’aime la moto. On me l’a également demandé souvent
Parce que je considère que la voiture est un objet de déplacement
Un objet de travail. Alors que la moto, c’est plutôt une machine,
un objet d’agrément, de vacances, disons
J’aime bien les motos assez puissantes. J’ai une 750 Honda que j’ai fait
transformer par Japoto en 950. Parce que j’aime assez les engins assez poussés,
assez puissants
Ça vient peut-être parce que ma première moto était une Harley Davidson 1200
centimètres/cubes et que quand j’ai une moto, disons, plus légère,
ça me paraît un peu fragile
Et comme je suis assez grand, je me sens plus à l’aise, moi personnellement,
sur une moto de grosse cylindrée
— Moi aussi j’ai une moto. J’ai Kawazaki 250
— Non, Honda
— Non, c’est vrai. J’ai Kawazaki 250
— Mais pas encore
— Mais, après-demain
— Ce que j’aime dans la moto, moi…
— Moi, je vais avoir une Kawasaki 900, entre parenthèses
— Oui mais t’es plus grand, évidemment. C’est normal
— Moi je tomberais avec
— Non, mais, moi ce que j’aime dans la moto, c’est que, comme disait Johnny,
c’est un objet qui fait penser aux vacances, parce que quand on est sur une
moto, on fait partie et on fait corps avec la nature. C’est-à-dire,
on fait partie de la nature, de l’environnement. Quand on est dans une voiture,
on est, on est dans sa voiture, alors quand on est sur une moto,
on est comme sur un cheval. C’est agréable
On est à l’air libre
Bye bye baby
Bye bye honey
Je m’envole, je décolle
De ta vie
C’est un disque, de toute façon, d’un métrage assez court
On n’a pas trop le temps de pouvoir discuter trop longtemps avec vous
Mais, je pense qu’en tous cas, en ce qui concerne cet été, on aura l’occasion
de vous voir
Enfin, en tout cas, ceux qui voudront bien venir nous voir
En attendant, peut-être, pour qu’on se connaisse un peu mieux, car aujourd’hui,
vous nous avez entendu, mais nous, finalement, on parle dans un micro, et vous,
vous nous écoutez
Peut-être que vous pouvez écrire au journal pour dire si vous avez été contents,
si la chanson qu’on vous a réservée vous a plu et, en tous cas,
si vous aimeriez qu’on vous la chante, cet été, en tournée, Sylvie et moi
Alors on attend votre courrier et j’espère que vous aurez été contents de cet
enregistrement et que ça vous aura fait plaisir
A bientôt
A bientôt, au revoir

가사 번역

그녀의 이름은 실비 바탄
그리고 조니 할리데이
안녕 아기
안녕 꿀
나는 포기,용서
하지만 난 도망가고 있어
난 흔적도 없이 떠나
누가 내 자리를 차지할 것인가
이 노래는 특히 당신을 위해,기록,작성,설계되었습니다
혹시 다른 곳에서 그것을 들을 수 있다면 나는 놀라게 될 것입니다.
많은 분들이 우릴 아실 거예요
우릴 안 좋게 생각하는 것 같아
그러니 서로 좀 더 잘 알아가자
예를 들어,실비는 패션에 대해 말할 것이다,나는 오토바이에 대해 말할 것이다
우리 삶에 대해 조금 이야기 해 봅시다
실비와 패션
그럼 나를 위해 이번 여름 패션 바지가 될 것입니다,이 경우 파란색

그것은 이동을 위한 여행을 위한 이상적인 차림새이기 때문에,일을 위한,,
편안 하 게
그리고 자유에 있는 긴 치마
즉,그것은 작은 꽃이 있고 매우 영어 직물입니다
예쁜
조니와 자전거,항상 자전거,그냥 자전거
길거리에서 만난 사람이 몇 명 있어
작년처럼 여름 오토바이 여행을 하고 있었어요
글쎄,난 그렇게 생각하지 않아 왜냐면 작년에 서커스에 있었거든
하루에 80 킬로미터 이상을 벌지 못했어요
동안 올해,그들은 독점적으로 갈라스 그리고 우리는 것입니다,
평균적으로,2 백~6 백 킬로미터 사이에 일을하는 것은 조금
피곤하고 조금 오래 우리가 저녁에 노래 특히,오토바이에 그것을 할 수 있습니다
내가 자전거를 좋아하는 이유. 나는 또한 자주 질문 받았다
왜냐하면 나는 차가 변위의 대상이 될 것을 고려하기 때문에
작품의 물건. 오토바이,그것이 오히려 기계인 동안,
기쁨,휴일,의 개체를 가정 해 봅시다
나는 꽤 강력한 자전거를 좋아한다. 내가 만든 750 혼다가
재포토로 950 로 변신하십시오. 나는 꽤 기어 충분히 밀어 좋아하기 때문에,
아주 강력한
내 첫 오토바이가 할리 데이비슨 1200 이었기 때문에 어쩌면 온다
센티미터/큐브와 내가 오토바이를 가질 때,말,라이터,
그것은 나에게 조금 허약 해 보인다.
그리고 나는 아주 키 크고 있기 때문에,나는 개인적으로 자신을 더 편안하게 느낍니다,
큰 변위의 오토바이에
-나도 오토바이 있어 가와자키 250
-아니,혼다
-아니,사실이야 가와자키 250
-하지만 아직.
-하지만 내일은
-내가 자전거에 대해 사랑하는 것,나…
-가와사키 900 을 괄호 안에 넣고
-네,하지만 당신은 더 커요 즉 정상입니다.
-나는 함께 떨어질 것이다
-아니,하지만 내가 자전거에 대해 좋아하는 건 조니가 말한 것처럼, ,
그것은 당신이 휴일에 대 한 생각 하는 개체 때문에 때 당신은
오토바이,우리는 일부이고 우리는 자연과 함께 일부입니다. 즉,이다,,
우리는 환경,자연의 일부입니다. 당신이 차에있을 때,
우리는,우리는 그의 차에있어,그래서 우리는 오토바이에있을 때,
우린 마치 말을 탄 것 같아 그것은 좋은
우린 공개됐어요
안녕 아기
안녕 꿀
나는 날고있어,나는 이륙하고있다
당신의 삶의
그것은 꽤 짧은 영상의,어쨌든,기록이다
우리는 너무 오래 당신과 이야기 할 시간이 없습니다
그러나,나는 어떤 경우에,이 여름에 관한 한,우리는 기회를 가질 것이라고 생각합니다
당신을 보기 위하여
마지막으로,어떤 경우에,와서 우리를보고 싶은 사람들
그동안은,아마도,우리가 서로를 좀 더 잘 알 수 있도록,왜냐하면 오늘,
당신은 우리를 들었지만,우리는 결국 마이크에 얘기,당신은,
당신은 우리 말을 들어
어쩌면 당신은 당신이 행복 있다면 말할 수있는 신문에 쓸 수 있습니다,
당신이 예약 된 노래가 당신을 좋아한다면,어떤 경우에,
이번 여름 투어에서 노래하고 싶으면 실비랑 나
그래서 우리는 귀하의 메일을 기다리고 있습니다 그리고 난 당신이 함께 행복 했길 바랍니다
등록 및 당신을 기쁘게 할 것이다
곧 보자
또 보자,안녕