Tammany Hall NYC — Back in the Bottle 가사 및 번역
이 페이지에는 Tammany Hall NYC의 노래 "Back in the Bottle"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
back in the bottle again.
back in the bottle again.
don’t know what’s worse in here or sailing in the open
'cause if living’s a ship, then you are sailing to be captain,
sailing so sometime you can escape from
the bottle that you’re trapped in.
back in the bottle again.
like some déjà vu, i come back, i come back, i come back to.
does the ship know how to steer? or is it a puppet
without a puppeteer? can the ship just sail right through?
here’s to you, so long it’s been swell.
hoist the anchor, aye. i’m bidding you a fond farewell.
the world is small, but clear through the glass tonight, my dear.
back in the bottle again.
back in the bottle again.
what the f**k's out there? like i care. what am i needing?
why am i leading myself on this game of stalemate solitaire?
can’t start again. can’t land a 10.
must be «spade» cause my heart is beaten, captain,
but you play the cards you’re played.
years have passed. with each year, i’m wearing down the glass.
if my ship sails, let the breezes blow me back to better jails.
there must be another sea, but that’s a mental mutiny.
and that’s not me. that’s not me,
but the glass is cracked and i think i’m going down.
it’s not me. it’s not me to wash away the world that’s whirling round.
i can’t breathe anymore.
가사 번역
다시 병에.
다시 병에.
여기서 더 심한 게 뭔지도,항해를 하는지도 모르고
만약 배가 살아간다면 선장이 되어야지,
언젠가 당신이 탈출 할 수 있도록 항해
당신이 갇힌 병이요
다시 병에.
데자뷰 같은 데자뷰처럼 다시 돌아왔죠
배가 조종할 줄 아나? 아니면 꼭두각시인가
꼭두각시 없이? 배는 바로 통해 항해 할 수 있습니까?
여기 당신께,너무 오래 정말 좋았어요.
닻을 올려라,알겠습니다 좋은 작별인사를 하겠다
세상은 작지만 오늘 밤 유리잔을 통해 깨끗해
다시 병에.
다시 병에.
저 밖에 뭐가 있지? 내가 걱정하는 것처럼. 나는 무엇을 필요로 하는가?
왜 교착 상태의 솔리테어 게임에 자신을 선도하고 있습니까?
다시 시작할 수 없습니다. 10 초도 못 착륙해
심장이 두들겨 맞아서'스페이드'가 틀림없어,
하지만 당신은 당신이 연주 카드를 재생할 수 있습니다.
몇 년이 지났다. 매년마다,나는 유리를 착용하고있다.
내 배가 돛 치면 바람이 더 나은 감옥으로 돌아가게 해줘
또 다른 바다는 있겠지 하지만 그건 정신적인 반항이야
그리고 그건 내가 아니야. 그건 내가 아니야,
하지만 유리가 깨져서 내려가는 것 같아요
내가 아니야. 소용돌이 치는 세상을 씻는 건 내가 아니야
더는 숨을 못 쉬겠어