Татьяна Алёшина — Песня Икара 가사 및 번역

이 페이지에는 Татьяна Алёшина의 노래 "Песня Икара"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Ветром ли, порывом любви
занесло меня в эту высь?
Вы подвели, крылья мои,
и я падаю камнем вниз.
Тянет мой прах к себе земля,
объятый страхом, разум в агонии.
Небо, в руках твоих жизнь моя,
не разжимай синих ладоней!
Небо, я знаю, что это безумие,
сердце моё — дитя неразумное,
глупый птенец с неокрепшими крыльями
ношу взвалил на себя непосильную,
ввысь устремился за белою птицей,
небо не дай мне разбиться.
Тянет мой прах к себе земля,
объятый страхом, разум в агонии.
Небо, в руках твоих жизнь моя,
не разжимай синих ладоней!
Белая стая в дымке растаяла,
силы меня покидают,
лишь бы надежда меня не оставила,
что с Земли поднимает.
Ветром ли, порывом любви
занесло меня в эту высь?

가사 번역

바람,사랑의 돌풍에 의해
내가 이 높이로 왔나?
넌 실패했어,내 날개,
난 돌처럼 떨어졌어
지구는 내 재를 그 자체로 끌어 당깁니다,
공포에 시달리는 마음,고통에.
천국,내 인생은 당신의 손에,
손 벌리지 마!
스카이,미친 짓이란 거 알아,
내 마음은 어리석은 아이입니다,
약한 날개를 가진 바보 아기 새
짐은 나에게 너무 많은,
흰 새 후에 급증,
천국은 나를 깨게하지 않습니다.
지구는 내 재를 그 자체로 끌어 당깁니다,
공포에 시달리는 마음,고통에.
천국,내 인생은 당신의 손에,
손 벌리지 마!
안개에 녹은 백색 무리,
내 힘은 실패,
희망만이 나를 떠나지 않는다면,
그 땅이 제기한다.
바람,사랑의 돌풍에 의해
내가 이 높이로 왔나?