Татьяна Назарова — Птица-Любовь 가사 및 번역

이 페이지에는 Татьяна Назарова의 노래 "Птица-Любовь"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Птица-любовь
Огненная птица-любовь
Залетела в стылый мой дом,
Не свела гнезда — унеслась,
Пламенным блистая крылом!
Побежала я вслед за ней:
Погоди, постой, воротись!
В радостном сияньи огней
На меня еще раз оглянись!
Птица-любовь!
Унеси меня на небо
И не дай засыпать снегу
Твой живой огонь!..
Упаси мою ты душу,
Нелюбимой стать, ненужной
Не позволь,
Птица-любовь!
По следам ошибок и грез,
Падая то в розы, то в грязь,
Я за ней — молвы не боясь,
То от смеха давясь, то от слез!..
Проклиная, благодаря,
Ненавидя, боготворя,
Огненную птицу-любовь,
Отрекаясь, звала вновь и вновь!..
Пусть, во тьме холодных ночей
Шла на блеск фальшивых лучей!..
Пусть манило в бездну меня
Не огонь — отраженье огня!
Значит, мне безумно везло,
Если ты, всем бедам назло,
Всё простив, ни в чем не виня,
Уносила на крыльях меня!..
Птица-любовь!
Унеси меня на небо
И не дай засыпать снегу
Твой живой огонь!..
Упаси мою ты душу,
Нелюбимой стать, ненужной
Не позволь,
Птица-любовь!

가사 번역

새 사랑
파이어 버드-사랑
내 차가운 집에 날아 갔다,
이 둥지를 만들지 않은 경우-그것은 사라졌다,
타오르는 빛나는 날개!
쫓아다녔어
기다려,돌아와!
빛의 즐거운 빛남에서
날 다시 봐!
새 사랑!
나를 천국으로 데려가라.
그리고 눈이 떨어지지 않도록하십시오
너의 살아있는 불! ...
내 영혼을 저장,
사랑을받지 못하는,원치 않는 되십시오
허용 안함,
새 사랑!
실수와 꿈의 발자취,
장미에 쓰러지고,
나는 그녀를 따라-소문의 두려움없이,
그리고 웃음에서 질식,눈물에서!..
저주,감사합니다,
미워,경배,
파이어 버드-사랑,
포기,또 다시 전화!..
추운 밤의 어둠 속에서 보자
나는 거짓 광선의 반짝임에 갔다!..
심연으로 날 유혹하자
화재 반사가 아닙니다!
그래서 나는 매우 운이 좋았다,
당신이 경우,모든 문제에도 불구하고,
모든 용서,비난하지 않는다,
날 날개 위에 올려줬잖아!
새 사랑!
나를 천국으로 데려가라.
그리고 눈이 떨어지지 않도록하십시오
너의 살아있는 불! ...
내 영혼을 저장,
사랑을받지 못하는,원치 않는 되십시오
허용 안함,
새 사랑!