Tatiana — Jingle Bells 가사 및 번역

이 페이지에는 Tatiana의 노래 "Jingle Bells"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

El portal de Belén luce como el sol
En la nieve fría ha nacido el redentor
Cruza el mar una luz, nace nuestro Dios
Llegan los pastores a entregarle el corazón
Yo también le doy mi cariño de verdad
Ha nacido el niño que al mundo salvará
Ya los reyes van, por los bosques, a buscar
Un camino blanco que conduce a la verdad
Todo es fé y es amor en la navidad
Ya van floreciendo los caminos de la paz
El rosal floreció, todo es un altar
Suenan en el cielo cascabeles de cristal
Yo tambien le doy mi cariño de verdad
Ha nacido el niño que al mundo salvará
Ya los reyes van, por los bosques, a buscar
Un camino blanco que conduce a la verdad
Todo es fé y es amor en la Navidad
Ya van floreciendo los caminos de la paz
Yo tambien cantaré llena de emoción
Suenan las campanas y repiten mi oración
Yo también le doy mi cariño de verdad
Ha nacido el niño que a los mundos salvará
Ya los reyes van, por los bosques, a buscar
Un camino blanco que conduce a la verdad
Todo es fé y es amor en la Navidad
Ya van floreciendo los caminos de la paz
Yo también cantaré llena de emoción
Suenan las campanas y repiten mi oración
Todo es fe y es amor en la Navidad
Ya van floreciendo los caminos de la paz
Yo tambien cantaré llena de emoción…

가사 번역

베들레헴의 문은 태양처럼 빛난다
차가운 눈 속에서 재배자 태어난
빛이 바다를 건너,우리 하나님은 태어났다
목자들은 그에게 심장을 주러 왔습니다
나는 그에게 나의 진짜 애정을 너무 준다
세상을 구할 아이
그리고 왕은 추구하는 숲을 통해 이동
진실으로 이어지는 하얀 길
모든 것은 크리스마스에 믿음과 사랑입니다
평화의 길은 이미 번성하고 있습니다
장미 장미는 다 제단이야
하늘 유리에 울리는 딸랑이
나는 또한 그에게 나의 진짜 애정을 준다
세상을 구할 아이
그리고 왕은 추구하는 숲을 통해 이동
진실으로 이어지는 하얀 길
모든 것은 크리스마스에 믿음과 사랑입니다
평화의 길은 이미 번성하고 있습니다
나도 감정으로 가득 노래 할 것이다
종소리가 울리고 내 기도를 반복한다
나는 그에게 나의 진짜 애정을 너무 준다
세상을 구할 아이가 태어났습니다
그리고 왕은 추구하는 숲을 통해 이동
진실으로 이어지는 하얀 길
모든 것은 크리스마스에 믿음과 사랑입니다
평화의 길은 이미 번성하고 있습니다
나도 감정으로 가득 노래 할 것이다
종소리가 울리고 내 기도를 반복한다
모든 것은 크리스마스에 믿음과 사랑입니다
평화의 길은 이미 번성하고 있습니다
나도 감정으로 가득 노래 할 것이다…