Tears of Mankind — In the Embrace of Eternal Sunshine 가사 및 번역

이 페이지에는 Tears of Mankind의 노래 "In the Embrace of Eternal Sunshine"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Under the arches of millennial trees, in the ancient
wilderness
Hide a quiet mystery that stole my heart and cursed my soul
She was suffering from the pain of centuries and absorbed
its
She was crying and her tears were the morning rain
your beautiful eyes do not sleep again
in the ghostly light, I see your pain
I walked through the dark paths of cursed and lonely
memories
Clinging to the branches of hope, I fell into eternity of emptiness
Under the arches of millennial trees, in the ancient
wilderness
I have found peace in her tender embrace and I saw this
world
your beautiful eyes do not sleep again
in the ghostly light, I see your pain

가사 번역

천년 나무의 아치 아래,고대
황야
내 마음을 훔쳐 내 영혼을 저주 조용한 신비를 숨 깁니다
그녀는 수세기의 고통으로 고통 받고 흡수되었습니다

그녀는 울고 있었고 그녀의 눈물은 아침 비였습니다
당신의 아름다운 눈은 다시 잠을하지 않습니다
유령 같은 빛 속에서 네 고통이 보여
나는 저주받은 외로운 어두운 길을 걸었다
기억
희망의 지점에 집착,나는 공허의 영원에 떨어졌다
천년 나무의 아치 아래,고대
황야
나는 그녀의 부드러운 포옹에서 평화를 발견하고 나는이 것을 보았다
세계
당신의 아름다운 눈은 다시 잠을하지 않습니다
유령 같은 빛 속에서 네 고통이 보여