Teen Girl Scientist Monthly — Light as a Feather 가사 및 번역
이 페이지에는 Teen Girl Scientist Monthly의 노래 "Light as a Feather"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Merry meet and merry part
Bright the cheeks and warm the heart
Catch your eye by the old gravesite
The night is dark and so am I
When the wind comes from the South
Love will kiss you on the mouth.
And I’m never so bright and I’m never this true
‘Cept when I’m getting familiar with you…
You get me wild
When the moon rides at Her peak
Then your heart’s desire seek.
And the truth of the wild is clear in the night;
I could see you holding hands by the candles' light
Bide within the law you must,
In perfect love and perfect trust
I’ll warn you just once, you swore you’d be true
Don’t alter your words; you know what you do…
Don’t get me wild
Be true in love; this you must do
Unless your love is false to you
You shouldn’t fool with alchemy
The night is dark and so are we…
You get me wild
가사 번역
메리 만나 메리 파트
밝은 뺨과 따뜻한 마음
오래된 묘지에 의해 눈을 잡아라.
밤은 어둡고 나도 그래
바람이 남쪽에서 올 때
사랑은 입에서 당신을 키스 할 것입니다.
그리고 나는 결코 그렇게 밝지 않다 나는이 사실 결코 아니에요
친해지면 숙달할 거야…
당신은 나를 야생 얻을
달이 절정에 오르면
그런 다음 당신의 마음의 욕망이 추구합니다.
야생의 진실은 밤에 분명하다;
양초 빛 옆에 손을 잡고 있는 당신을 볼 수 있었다
당신이 해야 하는 법 안에서 기다리는 것,
완벽한 사랑과 완벽한 신뢰
한 번만 경고하는데,진짜라고 맹세했잖아
당신의 말을 바꾸지 마십시오;당신은 당신이 무엇을 알고…
날 약하게 만들지 마
사랑에 충실;이 당신이 해야 할
당신의 사랑이 거짓이되지 않는 한
알케미와 속이면 안돼.
밤은 어둡고 우리도 어두워…
당신은 나를 야생 얻을