Terence Trent D'Arby — TTD's Recurring Dream 가사 및 번역

이 페이지에는 Terence Trent D'Arby의 노래 "TTD's Recurring Dream"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Diamonds in the rain
In the first dream you were a driver
And I was a car, we didn’t get real far
We took a highway full of black top roadkill
Could that be me?
Could that be you?
(Could that be me?)
In the 2nd dream you were a rifle
And I was a deer but with no shelter near
You were camouflaged
In pain I couldn’t see through
Could that be me?
Could that be you?
(Could that be me?)
The slow striptease of time
Releases now the seven veils
And ages of sweet wanderlust
Steals about a half step from my stride
And hold me now accountable
And throws a finger at my trust
And barks like a big dog at my pride
But shows me diamonds in the rain
Diamonds in the rain that’ll sparkle till I die
Diamonds in the rain
In this recurring dream
You said you were lonely
I said everyone’s lonely
And not just you
Some people just hide their loneliness
Behind the coats of others
Could that be me?
Could that be you?
(Could that be me?)
Please don’t let that be me and you!
Diamonds in the rain that’ll sparkle till I die
Diamonds in the rain

가사 번역

비에 다이아몬드
첫 꿈은 운전자였어
그리고 난 차였고,멀리 가진 못했어
블랙 탑 로드킬로 가득 찬 고속도로를 타고
저일 수 있을까요?
당신이 될 수 있을까요?
(그 날 수 있을까?)
두 번째 꿈에서 당신은 소총이었다
난 사슴이었지만 근처에 쉼터가 없었어
위장하고 있었군요
고통에서 나는 통해 볼 수 없었다
저일 수 있을까요?
당신이 될 수 있을까요?
(그 날 수 있을까?)
느린 시간 스트립
이제 일곱 베일을 출시
그리고 달콤한 방랑자의 나이
내 보폭에서 약 절반 단계를 훔치는
그리고 지금 책임 나를 잡아
그리고 내 신뢰에 손가락을 던졌습니다
그리고 내 자존심에서 큰 개처럼 짖는 소리
하지만 빗속에 다이아몬드를 보여주지
내가 죽을 때까지 빛나는 빗속의 다이아몬드
비에 다이아몬드
이 반복되는 꿈에서
외롭다고 하셨잖아요
다들 외롭다고
그리고 단지 당신
어떤 사람들은 단지 외로움을 숨 깁니다
다른 사람의 코트 뒤
저일 수 있을까요?
당신이 될 수 있을까요?
(그 날 수 있을까?)
나와 당신일 순 없어요!
내가 죽을 때까지 빛나는 빗속의 다이아몬드
비에 다이아몬드