The Academy Is... — After The Last Midtown Show 가사 및 번역

이 페이지에는 The Academy Is...의 노래 "After The Last Midtown Show"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

It’s a drunken midnight on the streets,
brightly dusted with a neon light.
We duck behind the corner store,
smoke your smokes while I keep
a watchful eye.
Right here, right now.
I hope before the night is through
one fumbled touch will finally hit the spot.
You’ve got everything going for you,
so I’ll go for you with everything I got.
Right here, the best days of our lives.
Is this coincidence or a sign?
Is there anything I missed?
Is there anything I missed?
Tell me if I’m wrong,
but why would we change a thing?
When the morning light fights through the cracks
cascading across the bed, and you are mine.
When your parents start to wake for work,
between the sheets, I’ll keep a watchful eye.
Right here, the best days of our lives.
Is this coincidence or a sign?
When we met I was on my back.
I swear we spent most afternoons
somewhere in the act.
We were part of something ours,
and ours alone.
Anywhere was home.
We’re almost here again.
We’re almost here again.
We’re almost here again.
Right here, right now.

가사 번역

거리에서 술 취한 자정이야,
밝은 네온 빛으로 가루를 뿌렸다.
우리는 코너 스토어 뒤에 오리,
담배 피워
조심스러운 눈.
바로 여기,당장
밤이 끝나기 전에
하나 더듬 터치는 마침내 자리를 칠 것이다.
당신은 당신을 위해가는 모든 것을 가지고있다,
그래서 내가 가진 모든 것을 당신을 위해 갈거야.
바로 여기,우리 인생 최고의 날들.
이 우연의 일치 또는 기호입니까?
내가 놓친 게 있니?
내가 놓친 게 있니?
내가 틀렸다면 말해,
그런데 왜 우리가 뭔가를 바꿀까요?
아침 빛이 균열을 통해 싸울 때
침대 너머로 계단식으로 흐르면 넌 내 거야
네 부모님이 일 때문에 깨어나실 때,
시트 사이에,나는 조심스러운 눈을 유지합니다.
바로 여기,우리 인생 최고의 날들.
이 우연의 일치 또는 기호입니까?
우리가 만났을 때 나는 내 뒤에.
오후를 많이 보냈어요
행위의 어딘가에.
우리는 우리의 일부였습니다,
그리고 혼자 우리.
고향이 어디였나요?
거의 다 왔어
거의 다 왔어
거의 다 왔어
바로 여기,당장