The Alan Parsons Project — The Turn Of A Friendly Card (Part 1) 가사 및 번역

이 페이지에는 The Alan Parsons Project의 노래 "The Turn Of A Friendly Card (Part 1)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

There are unsmiling faces and bright plastic chains
And a wheel in perpetual motion.
And they follow the races and pay out the gains
With no show of outward emotion.
And they think it will make their lives easier
For God knows up till now it’s been hard
But the game never ends when your whole world depends
On the turn of a friendly card.
No, the game never ends when your whole world depends
On the turn of a friendly card.
There’s a sign in the desert that lies to the west
Where you can’t tell the night from the sunrise.
And not all the king’s horses and all the king’s men
Have prevented the fall of the unwise.
For they think it will make their lives easier
And God knows up till now it’s been hard
But the game never ends when your whole world depends
On the turn of a friendly card.
No, the game never ends when your whole world depends
On the turn of a friendly card.
But a pilgrim must follow in search of a shrine
As he enters inside the cathedral…

가사 번역

미봉책 얼굴 및 밝은 플라스틱 사슬이 있습니다
그리고 영구 운동의 바퀴.
그리고 그들은 인종에 따라 이익을 지불
바깥 감정의 쇼도 없고
그리고 그들은 그들의 삶을 더 쉽게 만들 것이라고 생각합니다
지금까지 힘들었다는 걸 신께서도 아실 거예요
그러나 당신의 세계가 달려있을 때 게임은 결코 끝나지 않습니다
는 친화적 인 카드의 차례.
아니,이 게임은 절대 끝나지 않아 당신의 세상이 달렸을 때
는 친화적 인 카드의 차례.
사막에 서쪽으로 가는 표지판이 있어요
해뜨기 전날 밤엔 말을 못 하는 곳이죠
그리고 모든 왕의 말과 모든 왕의 남자는 아닙니다
현명하지 못한 자들의 가을을 막았다
그들은 그들의 삶을 더 쉽게 만들 것이라고 생각합니다
지금까지 힘들었다는 것도
그러나 당신의 세계가 달려있을 때 게임은 결코 끝나지 않습니다
는 친화적 인 카드의 차례.
아니,이 게임은 절대 끝나지 않아 당신의 세상이 달렸을 때
는 친화적 인 카드의 차례.
순례자는 신사를 찾아
그는 성당 내부에 들어갈로…