The Anniversary — To Never Die Young 가사 및 번역
이 페이지에는 The Anniversary의 노래 "To Never Die Young"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
I never thought I would fall over
My feet having pushed underground
But I fell down — yes over
I’ve been told that lovers shine brighter
I’ve traveled the darkest of roads
And nearing the end of this chapter the book explodes
Taking off in the dawn
I’ll never die young
I can live to regret this
Others have loved the land
Those rings on your hands make the world come together
But it never does turn out right — on goes the fight
Back in my head — back in the back of my head
I’ll never forget these songs
It’s four am — all sounds have worn thin
The memories float along
Taking off in the dawn
I’ll never die young
I can live to regret this
Others have loved the land
Those rings on your hands make the world come together
But it never does turn out right — on goes the fight
Back in my head — back in the back of my head
I’ll never forget these songs
It’s four am — all sounds have worn thin
The memories float along
가사 번역
내가 넘어질 줄은 몰랐어
내 발은 지하 밀어 데
그러나 나는 아래로 떨어졌다—예 이상
연인들이 더 밝게 빛난다고 들었어
나는 도로의 가장 어두운 여행했습니다
그리고 이 장의 끝을 접근해서 책은 폭발합니다
뜻에 뜨,새벽에 복용
나는 결코 죽지 않을 것이다 젊
나는 이것을 후회하기 위해 살 수 있습니다
다른 사람들은 이 땅을 사랑했습니다
당신의 손에 그 반지 세계가 함께 올 수 있도록
그러나 그것은 결코 오른쪽 켜지지 않습니다-에 싸움 간다
내 머리 뒤로-내 머리 뒤쪽에
나는 이 노래를 결코 잊지 않을 것이다
그것은 오전 4 시입니다-모든 소리가 얇은 착용
추억은 함께 떠
뜻에 뜨,새벽에 복용
나는 결코 죽지 않을 것이다 젊
나는 이것을 후회하기 위해 살 수 있습니다
다른 사람들은 이 땅을 사랑했습니다
당신의 손에 그 반지 세계가 함께 올 수 있도록
그러나 그것은 결코 오른쪽 켜지지 않습니다-에 싸움 간다
내 머리 뒤로-내 머리 뒤쪽에
나는 이 노래를 결코 잊지 않을 것이다
그것은 오전 4 시입니다-모든 소리가 얇은 착용
추억은 함께 떠