The Carter Family — The Last Thing On My Mind 가사 및 번역
이 페이지에는 The Carter Family의 노래 "The Last Thing On My Mind"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
It’s a lesson to late for the learnin'
made of sand, made of sand.
In the wink of an eye my soul is turnin'
in your hands, in your hands.
Are you going away with the word of farewell,
let it be not a trace left behind.
I should have loved you better,
didn’t mean to be unkind,
you know that was the last thing on my mind.
You’ve got a reason of plenty for going,
this I know, this I know.
Who reached out and steadily growin',
please don’t go, please don’t go.
Are you going away with the word of farewell,
let it be not a trace left behind.
I should have loved you better,
didn’t mean to be unkind,
you know that was the last thing on my mind.
As we walk along my thoughs are tumblin',
round and round, round and round.
Beneath my feet the subway’s rumblin'
underground, underground.
Are you going away with the word of farewell,
let it be not a trace left behind.
I should have loved you better,
didn’t mean to be unkind,
you know that was the last thing on my mind.
You know that was the last thing on my mind.
가사 번역
교훈은 늦게 학습하는 거야
모래로 만든 모래입니다.
눈 윙크 내 영혼이 돌고
당신 손에,당신 손에.
작별의 말씀으로 떠나실 건가요?,
뒤에 흔적도 남지 않게 해주세요
널 더 사랑했어야 했어,
불친절하게 할 의도는 없었어,
그게 내 마지막 생각인거 알잖아.
당신은 갈 많은 이유가 있습니다,
나도 알아,나도 알아
누가 손을 뻗어 꾸준히 성장',
제발 가지마,가지마
작별의 말씀으로 떠나실 건가요?,
뒤에 흔적도 남지 않게 해주세요
널 더 사랑했어야 했어,
불친절하게 할 의도는 없었어,
그게 내 마지막 생각인거 알잖아.
우리가 내 생각을 따라 걷는 동안 텀블린이다.,
돌고 돌고,돌고 돌고.
내 발 아래 지하철이 험블린해
지하,지하
작별의 말씀으로 떠나실 건가요?,
뒤에 흔적도 남지 않게 해주세요
널 더 사랑했어야 했어,
불친절하게 할 의도는 없었어,
그게 내 마지막 생각인거 알잖아.
그게 내 마지막 생각인거 알잖아.