The Charlie Daniels Band — The Night They Drove Old Dixie Down 가사 및 번역

이 페이지에는 The Charlie Daniels Band의 노래 "The Night They Drove Old Dixie Down"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Virgil Caine is the name
And I served on the Danville train
Until stone man’s cavalry came
And tore up the tracks again
In the winter of '65
We were hungry just barely alive
By May the tenth, when Richmond had fell
It’s a time I remember, oh so. well
The night they drove old Dixie down
And the bells were ringing
The night they drove old Dixie down
And all the people were singing
They went na, na, na, na, na, na
Back with my wife in Tennessee
When one day she called to me
Said, «Virgil, quick come see'
There goes Robert E Lee»
And I don’t mind chopping wood
And I don’t care if my money’s no good
You take what you need and you leave the rest
But they should never have taken the very best
Like my father before me
I’m a working man
And like my brother above
Me who took a rebel stand
He was just eighteen, proud and brave
But a Yankee laid him in his grave
And I swear by the mud, Below my feet
You can’t raise a Caine back up
When he’s in defeat

가사 번역

버질 케인은
난 댄빌 기차에서 복무했어
스톤 맨의 기병대가 올 때까지
그리고 다시 트랙을 찢어
65 년 겨울
우리는 거의 살아 배고픈 있었다
5 월까지 10,리치몬드가 떨어졌다 때
내가 기억하는 시간,오,그래. 잘
그들이 딕시를 쓰러트린 날 밤
그리고 종소리가 울리고 있었다.
그들이 딕시를 쓰러트린 날 밤
그리고 모든 사람들이 노래하고 있었다
그들은 나,나,나,나,나,나,나 갔다
돌아 가 내 아내가 에 테네시
어느 날 그녀가 나에게 전화했을 때
버질,빨리 와서 보세요.
이 로버트 e 간다»
그리고 나무를 자르고 상관 없어
돈이 좋든 싫든 상관없어
당신은 당신이 필요로하는 것을 가지고 당신은 나머지를 떠나
그러나 그들은 결코 최고의 것을 가져 가면 안됩니다
내 앞에 아버지처럼
난 일하는 사람이야
그리고 위의 내 형제처럼
반란군 서를 취한 나
그는 단지 열 여덟,자랑스럽고 용감했다
양키 한 마리가 무덤에 눕히고
그리고 내 발 아래 진흙 맹세
케인을 다시 올릴 순 없어
그가 패배할 때