The Cramps — Garbageman 가사 및 번역
이 페이지에는 The Cramps의 노래 "Garbageman"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
You ain’t no punk, you punk.
You wanna talk about the real junk?
If I ever said I’d be banned
'Cause I’m your garbageman.
Well if you can’t dig me, you can’t dig nothin'.
Do you want the real thing, or are you just talkin'?
Do you understand?
I’m your garbageman.
Yeah, now it’s up from the garage and down the driveway.
Now get outta your mind or get outta my way.
Now do you understand? Do you understand?
Louie, Louie, Louie, Lou-i
The bird’s the word, and do you know why?
You gotta beat it with a stick.
You gotta beat it 'til it’s thick.
You gotta live until you’re dead.
You gotta rock 'til you see red.
Now do you understand?
Do you understand?
I’m your garbageman.
Aw, dump that on mine…
Yeah it’s just what you need when you’re down in the dumps.
One half hillbilly and one half punk.
Eight long legs and one big mouth.
The hottest thing from the north to come out of the south.
Do you understand?
Do you understand?
Whoo, I can’t lose with the stuff I use,
And you don’t choose no substitutes.
So stick out your can
'Cause I’m your garbageman.
Louie, Louie, Louie, Lou-i
The bird’s the word, and do you know why?
You gotta beat it with a stick.
You gotta beat it 'til it’s thick.
You gotta live until you’re dead.
You gotta rock 'til you see red.
Now do you understand?
Hmmmm?
Do you understand?
Do you understand?
All right, now go!
가사 번역
넌 바보가 아니야,이 자식아
진짜 쓰레기 얘기할까?
내가 만약 내가 금지 될 것이라고 말했다면
내가 당신 병사니까
날 못 믿겠다면 아무것도 못 파
진짜 갖고 싶어?아니면 그냥 말하는 거야?
이해해요?
나는 당신의 병사.
그래,이제 차고에서,그리고 차도 아래로.
이제 정신 차려요,비켜요
지금 당신은 이해합니까? 이해해요?
루이,루이,루
새 한마디,왜 그런지 알아?
막대기로 두들겨 패
두꺼울 때까지 두들겨 패
죽을 때까지 살아야 해
레드 볼 때까지 흔들어
지금 당신은 이해합니까?
이해해요?
나는 당신의 병사.
아,그거 내꺼에 버려.…
그래,쓰레기장에 내려갈 때 필요한 거야
촌뜨기 반이랑 펑크족 한 명
8 개의 긴 다리 및 1 개의 큰 입.
북쪽에서 가장 뜨거운 것은 남쪽에서 나오는 것입니다.
이해해요?
이해해요?
우,나는 내가 사용하는 물건으로 잃을 수 없다,
그리고 당신은 대체물을 선택하지 않습니다.
그래서 당신의 깡통을 스틱
내가 당신 병사니까
루이,루이,루
새 한마디,왜 그런지 알아?
막대기로 두들겨 패
두꺼울 때까지 두들겨 패
죽을 때까지 살아야 해
레드 볼 때까지 흔들어
지금 당신은 이해합니까?
흠?
이해해요?
이해해요?
좋아,이제 가!