The D'Oyly Carte Opera Company — Cheerily Carols The Lark 가사 및 번역
이 페이지에는 The D'Oyly Carte Opera Company의 노래 "Cheerily Carols The Lark"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Cheerily carols the lark
Over the cot.
Merrily whistles the clerk
Scratching a blot.
But the lark
And the clerk,
I remark,
Comfort me not!
Over the ripening peach
Buzzes the bee.
Splash on the billowy beach
Tumbles the sea.
But the peach
And the beach
They are each
Nothing to me!
And why?
Who am I?
Daft Madge!
Crazy Meg!
Mad Margaret!
Poor Peg!
He!
he!
he!
he! (chuckling)
Mad, I?
Yes, very!
But why?
Mystery!
Don’t call!
No crime — '
Tis only
That I’m Love-lonely!
That’s all!
To a garden full of posies
Cometh one to gather flowers,
And he wanders through its bowers
Toying with the wanton roses,
Who, uprising from their beds,
Hold on high their shameless heads
With their pretty lips a-pouting,
Never doubting — never doubting
That for Cytherean posies
He would gather aught but roses!
In a nest of weeds and nettles
Lay a violet, half-hidden,
Hoping that his glance unbidden
Yet might fall upon her petals.
Though she lived alone, apart,
Hope lay nestling at her heart,
But, alas, the cruel awaking
Set her little heart a-breaking,
For he gathered for his posies
Only roses — only roses!
가사 번역
유쾌하게 종달새를 냉각
침대 위에.
기쁜 마음으로 서기를 휘파람
피를 긁적.
그러나 종달새
그리고 서기,
나는 말한다,
나를 위로하지!
익는 복숭아 위에
꿀벌 버즈.
빌로 비치에 스플래시
바다를 텀블링합니다.
그러나 복숭아
그리고 해변
그들은 각각
나에게 아무것도!
그리고 왜?
내가 누군데?
대프트 매지!
미친 메그!
미친 마가렛!
불쌍한 나무못!
그는!
그는!
그는!
그는! (크흐흐흐흐흐)
미친,내가?
네,아주!
하지만 왜?
미스터리!
전화하지 마!
범죄 없음—'
이건 단지
나는 사랑-외로운 해요!
그게 다야!
정원으로 가득찬
꽃을 수집하는 하나 오네,
그리고 그는 자신의 정자를 통해 방황
뜻완튼 장미 놀기,완 통 장미와 함께 놀,
누가,침대에서 일어나,
높은 그들의 뻔뻔한 머리에 잡아
입술이 삐죽거리면서,
결코 의심하지 않는다-결코 의심하지 않는다
시테라스 군대에 대한 그
그는 장미를 제외하고 아무것도 수집 할 것입니다!
잡초와 쐐기의 둥지에서
보라색,반 숨겨진 누워,
그의 눈 노쇠 희망
꽃잎에 떨어질지도 몰라
비록 그녀가 혼자 살았지만,떨어져,
희망은 그녀의 마음에 둥지를 누워,
그러나 슬프게도,잔인한 깨기
그녀의 작은 마음을 깨는 설정,
그는 자신의 젠체를 위해 모였다
만 장미-만 장미!