The Decemberists — The Rake's Song 가사 및 번역
이 페이지에는 The Decemberists의 노래 "The Rake's Song"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
I had entered into a marriage
In the summer of my twenty-first year
And the bells rang for our wedding
Only now do I remember it clear
Alright, alright, alright
No more a rake and no more a bachelor
I was wedded and it whetted my thirst
Until her womb start spilling out babies
Only then did I reckon my curse
Alright, alright, alright
Alright, alright, alright
First came Isaiah with his crinkled little fingers
Then came Charlotte and that wretched girl Dawn
Ugly Myfanwy died on delivery
Mercifully taking her mother along
Alright, alright, alright
What can one do when one is widower
Shamefully saddled with three little pests
All that I wanted was the freedom of a new life
So my burden I began to divest
Alright, alright, alright
Alright, alright, alright
Charlotte I buried after feeding her foxglove
Dawn was easy, she was drowned in the bath
Isaiah fought but was easily bested
Burned his body for incurring my wrath
Alright, alright, alright
And that’s how I came your humble narrator
To be living so easy and free
Expect you think that I should be haunted
But it never really bothers me Alright, alright, alright
Alright, alright, alright
가사 번역
나는 결혼에 들어갔다
내 스물 한 해 여름
그리고 종소리가 우리 결혼식을 위해 울렸다.
만 지금은 그것을 분명 기억 하는가
좋아,좋아,좋아
더 이상 레이크 더 이상 총각
나는 결혼했고 그것은 나의 갈증을 느꼈다
그녀의 자궁이 아기를 흘리기 시작할 때까지
그런 다음에야 나는 내 저주를 생각 했습니까
좋아,좋아,좋아
좋아,좋아,좋아
먼저 이사야가 그의 꼬인 작은 손가락으로 왔습니다
그리고 샬롯와 그 비참한 여자의 새벽을했다
추악한 Myfanwy 배달 사망
자비로 어머니를 데려가
좋아,좋아,좋아
하나는 홀아비가 될 때 무엇을 할 수 있습니까
세 마리의 작은 해충으로 부끄럽게 안장
내가 원했던 건 새로운 삶의 자유였다
그래서 내 짐을 나는 매수하기 시작했다
좋아,좋아,좋아
좋아,좋아,좋아
샬롯 나는 그녀의 폭스 글로브에게 먹이를 준 후 묻었다
새벽은 쉬웠다,그녀는 목욕에서 익사했다
이사야는 싸웠지만 쉽게 숲이 울렸다
내 분노를 박살내기 위해 그의 몸을 불태웠지
좋아,좋아,좋아
그래서 내가 너의 겸손한 내레이터
너무 쉽고 무료로 살 수 있습니다
내가 유령이 돼야 한다고 생각해?
하지만 결코 나를 정말로 귀찮게하지 않습니다.
좋아,좋아,좋아