The Dubliners — Off To Dublin In The Green 가사 및 번역

이 페이지에는 The Dubliners의 노래 "Off To Dublin In The Green"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Oh, I am a merry ploughboy and I plough the fields all day
Till a sudden thought came to my head, that I should roam away
For I’m sick and tired of slavery since the day that I was born
And I’m off to join the IRA and I’m off tomorrow morn
And we’re all off to Dublin in the green, in the green
Where the helmets glisten in the sun
Where the bayonets flash and the rifles crash
To the rattle of a Thompson gun
I’ll leave aside me pick and spade, I’ll leave aside me plough
I’ll leave aside me horse and yoke, I no longer need them now
I’ll leave aside me Mary, she’s the girl that I adore
And I wonder if she’ll think of me when she’ll hear the rifles roar
And we’re all off to Dublin in the green, in the green
Where the helmets glisten in the sun
Where the bayonets flash and the rifles crash
To the rattle of a Thompson gun
And when the war is over and dear old Ireland is free
I’ll take her to the church to wed and a rebel’s wife she’ll be Well, some men fight for silver and some men fight for gold
But the IRA are fighting for the land that the Freestaters stole
And we’re all off to Dublin in the green, in the green
Where the helmets glisten in the sun
Where the bayonets flash and the rifles crash
To the rattle of a Thompson gun

가사 번역

오,저는 메리 바람둥이고 하루 종일 들판을 쳐요
갑자기 생각이 떠오를 때까지
난 내가 태어난 날부터 노예제도에 지쳤어
그리고 IRA 에 합류 할 꺼야 내일 아침 꺼야
그리고 우리는 녹색,녹색의 더블린에 떨어져 있습니다
태양 아래 헬멧이 반짝반짝 빛나는 곳
총검 플래시와 소총 충돌이있는 곳
톰슨 총의 딸랑이
나는 나를 선택하고 스페이드,나는 내 쟁기 옆으로 떠날 것이다
나는 말과 멍에를 제외하고 떠날거야,나는 더 이상 지금 그들을 필요가 없습니다
내 딸은 내가 사랑하는 여자야
그리고 라이플이 포효하는 소리를 들을 때 날 떠올릴 수 있을지 궁금해
그리고 우리는 녹색,녹색의 더블린에 떨어져 있습니다
태양 아래 헬멧이 반짝반짝 빛나는 곳
총검 플래시와 소총 충돌이있는 곳
톰슨 총의 딸랑이
그리고 전쟁이 끝난 친애하는 올드 아일랜드는 무료입니다 때
결혼해서 교회에 데려가서 반란군의 아내도 잘 지내고 어떤 남자들은 은을 위해 싸우고 어떤 남자들은 금을 위해 싸우죠
하지만 아이라는 Freestaters 가 훔친 땅을 위해 싸우고 있습니다.
그리고 우리는 녹색,녹색의 더블린에 떨어져 있습니다
태양 아래 헬멧이 반짝반짝 빛나는 곳
총검 플래시와 소총 충돌이있는 곳
톰슨 총의 딸랑이