The Handsome Family — The Song of a Hundred Toads 가사 및 번역
이 페이지에는 The Handsome Family의 노래 "The Song of a Hundred Toads"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
On my way out to the gold mines
Crossing the western hills
Me and my little dog, Clyde
And a horse named Prancing Bill
I slept under the stars
I heard the coyotes sing
And the sun was a golden coin
Shining just for me
(The sun shone just for me)
But high up in the mountains
Bill began to foam
And I was whipped and tugged him
He bucked against his load
Round a hairpin turn
The wagon tumbled o’er
And down the jagged rock
Bill fell with all I own
(He fell with all I own)
As the sun died out
The coyotes began to pout
Little Clyde’s head rose
And answered with a growl
But when I bent to call him
He snapped at me and ran
And then I was alone
In the silent rocks and sand
(The silent rocks and sand)
By my fifth day of walking
I was crawling on my knees
Eating handful of dust
From between the dying weeds
I lay down in the dirt
As the sun lost her glow
But I was welcomed in the dark
By the song of a hundred toads
(The song of a hundred toads)
(The song of a hundred toads)
(The song of a hundred toads)
가사 번역
금광으로 가는 길에
서쪽 언덕을 건너
나와 내 작은 개 클라이드
그리고 이별 청구서라는 말
나는 별 아래에서 잤다
코요테가 노래하는 걸 들었어
그리고 태양은 황금 동전이었다
나를 위해 빛나는
(태양은 나를 위해 단지 빛났다)
하지만 높은 산에서
빌은 거품을 시작했다
그리고 나는 채찍질하고 그를 안았다
그는 자신의 부하에 대해 완강하게 저항
둥근 머리핀 회전
왜건이 넘어졌는데
들쭉날쭉 한 바위 아래로
빌은 내가 가진 모든 떨어졌다
(그는 내가 소유 한 모든 떨어졌다)
해가 지자 마자
코요테는 분출하기 시작했다
리틀 클라이드의 헤드 로즈
그리고 으르렁 거리는 소리와 함께 대답
하지만 그를 부르려고 할 때
그는 나에게 스냅 및 실행
그리고 나는 혼자
침묵의 바위와 모래 속에서
(조용한 바위와 모래)
걷는 다섯 번째 날에 의해
무릎을 꿇고 있었어
먼지의 소수를 먹기
죽어가는 잡초 사이에서
나는 흙에 누워
태양이 그녀의 빛을 잃었을 때
하지만 난 어둠 속에서 환영받았어
백 두꺼비의 노래에 의해
(백 두꺼비의 노래)
(백 두꺼비의 노래)
(백 두꺼비의 노래)