The Impalas — Sorry (I Ran All the Way Home) 가사 및 번역
이 페이지에는 The Impalas의 노래 "Sorry (I Ran All the Way Home)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
— peak Billboard position # 2 in 1959
— some pressings titled it as only «I Ran All the Way Home»
— Words and Music by Harry Giosasi and Artie Zwirn
Sorry, sorry, oh so sorry
SPOKEN: Uh-oh!
I ran all the home
Just to say I’m sorry (sorry)
What can I say?
I ran all the way, yay, yay, yay
I ran all the home
Just to say I’m sorry (sorry)
Please let me stay
I ran all the way, yay, yay, yay
And now I’m sorry, sorry, sorry
I didn’t mean to make you cry
Let’s make amends
After all, we’re more than friends
Yay, yay, yay
I ran all the home
Just to say I’m sorry (sorry)
What can I say?
I ran all the way, yay, yay, yay
And now I’m sorry, sorry, sorry
I didn’t mean to make you cry
Let’s make amends
After all, we’re more than friends
Yay, yay, yay
I ran all the home
Just to say I’m sorry (sorry)
Please let me stay
I ran all the way, yay, yay, yay
Whoa, whoa, whoa-uh
Yay, yay, uh-oh
Yay, yay, yay
Ahh-oh, ahh-oh
FADE
Ahh-oh
Transcribed by Robin Hood
가사 번역
-1959 년에 최고봉 게시판 위치#2
-라는 제목의 일부 압박 만"나는 집에있는 모든 방법을 달렸다»
-해리 조사시와 아티 즈위른의 단어와 음악
죄송합니다,죄송합니다,오,죄송합니다
음성:어-오!
나는 모든 가정을 달렸다
그냥 미안 해요 말을(죄송합니다)
나는 무엇을 말할 수 있습니까?
계속 달려갔지,야호,야호
나는 모든 가정을 달렸다
그냥 미안 해요 말을(죄송합니다)
여기 있게 해주세요
계속 달려갔지,야호,야호
그리고 지금은 미안 해요,미안 해요,미안 해요
널 울게 하려던 건 아니었어
보상해 봅시다
결국,우리는 친구 이상입니다
야호,야호
나는 모든 가정을 달렸다
그냥 미안 해요 말을(죄송합니다)
나는 무엇을 말할 수 있습니까?
계속 달려갔지,야호,야호
그리고 지금은 미안 해요,미안 해요,미안 해요
널 울게 하려던 건 아니었어
보상해 봅시다
결국,우리는 친구 이상입니다
야호,야호
나는 모든 가정을 달렸다
그냥 미안 해요 말을(죄송합니다)
여기 있게 해주세요
계속 달려갔지,야호,야호
워,워,워-어
예이,예이,어-오
야호,야호
아-아-아-아
페이드
아-오
로빈 후드로 전사