The Ink Spots — We Three (My Echo, My Shadow, And Me) 가사 및 번역
이 페이지에는 The Ink Spots의 노래 "We Three (My Echo, My Shadow, And Me)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
We three
We’re all alone
Living in a memory
My echo,
My shadow,
And me.
We three
We’re not a crowd
We’re not even company
My echo,
My shadow,
And me.
What good is the moonlight,
The silvery moonlight,
That shines above?
I walk with my shadow,
I talk with my echo,
But where is the one I love?
We three, will wait for you
Even 'til eternity
My echo,
My shadow,
And me.
We three, we’re all alone
Seem like we’re livin' in a memory
That’s my echo,
My shadow,
And me.
We three, we ain’t no crowd
Fact is, We ain’t even company.
That’s my echo,
My shadow,
And me.
Y’know, I’ve been wonderin'
What good is the moonlight,
That silvery moonlight,
That shines way, way up above?
Yeah, I walk with my shadow,
I talk with my echo,
But where is that gal that I love?
We three, will wait for you
Even 'til eternity
My echo,
My shadow,
And me
The Ink Spots
This version did not chart but
In 1941, Kay Kyser and Guy Lombardo’s versions both hit
가사 번역
우리 세
우리 모두 혼자야
기억 속의 삶
내 에코,
내 그림자,
그리고 나.
우리 세
우리는 군중이 아닙니다
우리는 심지어 회사 아니에요
내 에코,
내 그림자,
그리고 나.
달빛이 무슨 소용이야?,
은빛 달빛,
그 위에 빛난다?
나는 내 그림자와 함께 걸어,
내 에코와 함께 이야기,
하지만 내가 사랑하는 건 어딨지?
우리 세,당신을 기다릴 것입니다
영원 때까지 조차
내 에코,
내 그림자,
그리고 나.
우리 셋,우리 모두 혼자야
마치 우리가 기억에서 살아가는 것 같아
내 에코 야,
내 그림자,
그리고 나.
우리 셋,우린 군중이 아니야
사실,우리는 심지어 회사가 아닙니다.
내 에코 야,
내 그림자,
그리고 나.
나도 궁금했어
달빛이 무슨 소용이야?,
그 은빛 달빛,
그 방법은 위의 길을 빛난다?
그래,난 그림자와 함께 걸어,
내 에코와 함께 이야기,
하지만 내가 사랑하는 여자는 어디있지?
우리 세,당신을 기다릴 것입니다
영원 때까지 조차
내 에코,
내 그림자,
그리고 나
잉크 반점
이 버전은 차트하지만 하지 않았다
1941 년,케이 카이저와 가이 롬바르도의 버전은 모두 히트