The Jazz Butcher — President Reagan's Birthday Present 가사 및 번역

이 페이지에는 The Jazz Butcher의 노래 "President Reagan's Birthday Present"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

See, I was riding in my Jumbo
I was sitting in the chair
When a squadron full of Bolsheviks came flying through the air
They were Communists and assholes,
They were hicks and they were squares
They were Communists in MiGs
They got me then and there
Red Russians shot my rocket down
(This, I swear was an actual headline in our diseased tabloid press,
some time around October '83. I only saw it over somebody’s shoulder on a train, so God alone knows what the article was about…)
Bring it on down
Rock it on down
Oh, Rock and Roll — phew!
It’s a song about life.
Yeh, it’s a song about life.
Yeh, real life
Red Russians shot my rocket down
So what are you gonna do?
What are you gonna do about it? (repeat)
What are you gonna do about this, President, Man?
Happy Birthday, dear Mr. President!

가사 번역

보 나 였 승마 에 나 점보
나는 의자에 앉아 있었다
볼셰비키로 가득 찬 비행 중대가 공기를 통해 날아 왔을 때
공산주의자와 등신들,
그들은 힉스 였고 광장이었습니다
그들은 미가의 공산주의자였습니다
그들은 그때 거기 저를 얻었다
레드 러시아인들이 내 로켓을 쐈어
(이,나는 맹세 우리의 병에 걸린 타블로이드 언론에서 실제 헤드 라인이었다,
83 년 10 월경 기차에 있는 누군가의 어깨 너머로 봤으니 신만이 그 기사가 뭐였는지 알거야…)
그것을 아래로 가져와
그것을 아래로 바위
아,로큰롤 휴!
삶에 관한 노래야
예,그것은 삶에 대한 노래입니다.
예,실제 생활
레드 러시아인들이 내 로켓을 쐈어
그래서 어쩔건데?
어떻게 할 거야? (반복)
어떻게 할 거죠,대통령님?
생일 축하해요,대통령 각하!