The Lucksmiths — A Sobering Thought (Just When One Was Needed) 가사 및 번역

이 페이지에는 The Lucksmiths의 노래 "A Sobering Thought (Just When One Was Needed)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Sunlight seeps beneath the bedroom door
The new day can no longer be denied
You’re puzzled by the puddles on the floor
It’s time that I came clean about last night
I got a phone call from a friend I seldom see
Who thought we had some catching up to do
Suffice to say I didn’t disagree
And when I left I left the porch light on for you
Oh, it was such a sultry night
Half the city was outside
Just like moths drawn to the lights
And the stars were several
So we found ourselves a mediocre bar
And lost ourselves amongst the demimonde
A beer for every year that we’d let pass
And at «time"we wondered where the time had gone
Oh, but the breeze was beautiful
As we stumbled past the school
And upon the swimming pool
It was just too perfect
Atop the cyclone fence
I could almost see the sense in heading home
But the laughter of a friend
From the shadows of the shallow end…
Oh, when we finally fled the scene
Drunk and giddy with chlorine
God, I almost felt fifteen
Slinking down the street at night
Another minute more
And we both would have been caught
It’s a sobering thought
Just when one was needed…

가사 번역

햇빛은 침실 문 아래에 스며
새로운 날은 더 이상 거부 할 수 없습니다
바닥에 웅덩이가 당혹스러워하는군
어제 밤에 있었던 일을 정리할 때가 됐어요
나는 거의 볼 수없는 친구로부터 전화를 얻었다
누가 우리가 할 수있는 몇 가지 잡기 있다고 생각
나는 동의하지 않았다 말할 충분
내가 떠날 때 현관등을 켜 놨어
너무 무더운 밤이었어
도시의 절반은 밖에 있었다
불빛에 그려진 나방처럼
그리고 별은 몇 가지 있었다
그래서 우리는 우리 자신에게 평범한 바를 발견
드미몽드 사이에서
매년 맥주 한 잔씩 줘요
그리고"시간"에서 우리는 시간이 어디로 갔는지 궁금해했습니다
아,하지만 바람이 아름다웠다
우리 학교 지나서 우연히
그리고 수영장에
너무 완벽했어
사이클론 울타리 꼭대기
나는 거의 집으로 향하는 감각을 볼 수 있었다
하지만 친구의 웃음
얕은 끝의 그림자…
아,우리가 마침내 현장에서 도망 갔을 때
염소와 술에 취해 현기증
세상에,거의 열다섯번째를 느꼈어
밤에 거리의 악취
또 다른 분 더
우리 둘 다 잡혔을 거야
냉정한 생각이에요
그냥 하나가 필요했을 때…