The Mandate — How Great Thou Art 가사 및 번역
이 페이지에는 The Mandate의 노래 "How Great Thou Art"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Then sings my soul, My Saviour God, to Thee,
How great Thou art, how great Thou art.
Then sings my soul, My Saviour God, to Thee,
How great Thou art, how great Thou art!
Then sings my soul, My Saviour God, to Thee,
How great Thou art, how great Thou art.
Then sings my soul, My Saviour God, to Thee,
How great Thou art, how great Thou art!
And when I think of God, His Son not sparing;
Sent Him to die, I scarce can take it in;
That on the Cross, my burden gladly bearing,
He bled and died to take away my sin.
Then sings my soul, My Saviour God, to Thee,
How great Thou art, how great Thou art.
Then sings my soul, My Saviour God, to Thee,
How great Thou art, how great Thou art!
When Christ shall come with shout of acclamation
And lead me home, what joy shall fill my heart
Then I shall bow in humble adoration,
And then proclaim, «My God, how great Thou art!»
Then sings my soul, My Saviour God, to Thee,
How great Thou art, how great Thou art.
Then sings my soul, My Saviour God, to Thee,
How great Thou art, how great Thou art!
Then sings my soul, My Saviour God, to Thee,
How great Thou art, how great Thou art.
Then sings my soul, My Saviour God, to Thee,
How great Thou art, how great Thou art!
가사 번역
그 때 나의 넋,나의 구주 신을,노래합니다,
네가 얼마나 대단한지 얼마나 대단한지
그 때 나의 넋,나의 구주 신을,노래합니다,
당신이 얼마나 위대한 예술,얼마나 위대한 예술!
그 때 나의 넋,나의 구주 신을,노래합니다,
네가 얼마나 대단한지 얼마나 대단한지
그 때 나의 넋,나의 구주 신을,노래합니다,
당신이 얼마나 위대한 예술,얼마나 위대한 예술!
내가 하나님을 생각할 때,그의 아들은 살려주지 않는다;
그를 죽이라고 보냈는데,부족한 상황에서도;
십자가에 그것,나의 짐 기쁘게 품기,
그는 내 죄를 빼앗기 위해 피를 흘리고 죽었습니다.
그 때 나의 넋,나의 구주 신을,노래합니다,
네가 얼마나 대단한지 얼마나 대단한지
그 때 나의 넋,나의 구주 신을,노래합니다,
당신이 얼마나 위대한 예술,얼마나 위대한 예술!
그리스도는 간청의 소리와 함께 올 때
그리고 나를 집으로 인도하십시오,기쁨이 내 마음을 채울 것입니다
그럼 나는 겸손 숭배에 활 것이다,
그리고 선포하십시오,"나의 하나님,얼마나 위대하십니까!»
그 때 나의 넋,나의 구주 신을,노래합니다,
네가 얼마나 대단한지 얼마나 대단한지
그 때 나의 넋,나의 구주 신을,노래합니다,
당신이 얼마나 위대한 예술,얼마나 위대한 예술!
그 때 나의 넋,나의 구주 신을,노래합니다,
네가 얼마나 대단한지 얼마나 대단한지
그 때 나의 넋,나의 구주 신을,노래합니다,
당신이 얼마나 위대한 예술,얼마나 위대한 예술!