The Martyr Index — From Sidi Bouzid to the World 가사 및 번역
이 페이지에는 The Martyr Index의 노래 "From Sidi Bouzid to the World"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
«Farewell, Mohammed, for we will avenge you.
We will mourn your life today, but tomorrow we will run them through»
The autocrat he rises so high up in his throne
For his ignorance and his decadence his terror he will be shown
You didn’t know that it would cause a chain reaction
How could you have foreseen that you would light the fuse
The little grocer man from Sidi Bouzid up in a smoky haze
His broken heart, a little spark to shake the world and stoke our rage
Farewell to the systems of corruption and tyranny
Donning shackles of our own fear through a filter of the enemy
But now you cannot tell me. No, now I won’t be told
Who I should hate to uphold the state ‘cause now I have grown so bold
You didn’t know that it would cause a chain reaction
How could you have foreseen that you would light the fuse
The little grocer man from Sidi Bouzid gone in a smoky haze
His broken heart, a little spark that could ignite our rage
You didn’t know that it would cause a chain reaction
How could you have foreseen that you would light the fuse
The little grocer man from Sidi Bouzid up in a smoky haze
His broken heart, a little spark that could then ignite our rage
가사 번역
"안녕,모하메드,우리는 당신을 복수 할 것이다.
우리는 오늘 당신의 삶을 애도 할 것이지만,내일 우리는 그들을 통해 달릴 것입니다»
자기 왕위에 올라온 독재자가
그의 무지와 그의 퇴폐를 위해 그의 공포는 그가 보여줄 것이다
연쇄반응을 일으킬 줄 몰랐잖아
어떻게 당신이 퓨즈에 불을 붙일 것을 예상 할 수 있었습니까
이 작은 식료품 사람이 Sidi Bouzid 에서 연기가 자욱한 안개
그의 깨진 마음,약간의 불꽃은 세계를 흔들어 우리의 분노를 불을 지폈다
부패와 폭군의 시스템에 작별
적의 필터를 통해 우리 자신의 두려움의 족쇄를 걸치다
하지만 지금은 말할 수 없습니다. 아니,지금 나는 말하지 않을 것이다
내가 이 나라를 지키는 걸 싫어해야 할 사람은 이제 너무 대담해져서
연쇄반응을 일으킬 줄 몰랐잖아
어떻게 당신이 퓨즈에 불을 붙일 것을 예상 할 수 있었습니까
시디 Bouzid 에서 작은 식료품 남자는 연기가 자욱한 안개에 갔다
그의 상처받은 심장,우리의 분노를 불을 붙일 수 있는 작은 불꽃
연쇄반응을 일으킬 줄 몰랐잖아
어떻게 당신이 퓨즈에 불을 붙일 것을 예상 할 수 있었습니까
이 작은 식료품 사람이 Sidi Bouzid 에서 연기가 자욱한 안개
그의 부러진 심장,우리의 분노를 불을 붙일 수있는 작은 불꽃