The Mick Fleetwood Band — Where The Wind Blows 가사 및 번역
이 페이지에는 The Mick Fleetwood Band의 노래 "Where The Wind Blows"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
The wild wind is rising
It whispers my name
With promises made of tomorrow
As sure as the darkness will swallow the day
Where the wind blows, I will follow
The highway is calling
It dares me to fly
Out where the sky is still open
I’m only beginning to understand why
And surely my heart has been broken
There’s a full moon above
Staring down from the sky
To a world that is captive and frozen
Imprisoned in chains 'til the day that we die
While freedom’s a word that is spoken
The wild wind is rising
It whispers my name
With promises made of tomorrow
As sure as the darkness will swallow the day
Where the wind blows, I will follow
Oh, Mary, my love
Tell me what have you done?
You left me so cold in the morning
I swore to the stars you were always the one
And now I’m alone without warning
I came by myself
And I’ll leave just the same
In search of a rhyme or a reason
Your tears cannot keep me from running away
When there’s nothing left to believe in
The wild wind is rising
It whispers my name
With promises made of tomorrow
As sure as the darkness will swallow the day
Where the wind blows, I will follow…
가사 번역
야생의 바람이 불고 있습니다
그것은 내 이름을 속삭임
내일의 약속과 함께
어둠이 날 삼키는 것처럼
바람이 부는 곳,나는 따를 것이다
고속도로가 부른다
그것은 날 감히
하늘이 아직 열려 있는 곳
난 단지 이유를 이해하기 시작 해요
그리고 확실히 내 마음은 부서졌다
보름달이 떴어요
하늘에서 내려다보며
포로 냉동된 세상에
우리가 죽는 날까지 갇힌 채로
자유가 말하는 단어는
야생의 바람이 불고 있습니다
그것은 내 이름을 속삭임
내일의 약속과 함께
어둠이 날 삼키는 것처럼
바람이 부는 곳,나는 따를 것이다
오,메리,내 사랑
무슨 짓을 한 거야?
아침에 너무 추워져서
난 별들에게 맹세했어 넌 항상 하나였지
그리고 지금은 경고없이 혼자 해요
나 혼자 왔어
그리고 난 그냥 같은 떠날거야
운율 또는 이유 검색
네 눈물이 날 도망치게 할 순 없어
믿을 게 아무것도 없을 때
야생의 바람이 불고 있습니다
그것은 내 이름을 속삭임
내일의 약속과 함께
어둠이 날 삼키는 것처럼
바람이 부는 곳,나는 따를 것이다…