The Mighty Mighty Bosstones — The Punch Line 가사 및 번역

이 페이지에는 The Mighty Mighty Bosstones의 노래 "The Punch Line"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Sometimes, sometimes you’ve got to be the punch line
Well and sometimes, sometimes you get to tell the joke
There’s no difference on the end that you end up on
I’ve got a preference I’ll defend right, right over wrong
I won’t wait till they say when
Or wait for them to tell me when I can
Why would I wait for them
If I waited for them then
I’d be no different than them
And I’m so certain that I am Someone, someone will try to be the hammer
And someone, somebody ends up as the nail
Who cares what end you end up on Hammers break and nails bend
I’ll still take right, right over wrong
And that’s what I’ll defend
That’s what I’m defending
I won’t wait till they say when
Or wait for them to tell me when I can
Why would I wait for them
If I waited for them then
I’d be no different than them
And I’m so certain that I am
I won’t wait till they say when
Or wait for them to tell me when I can
Why would I wait for them
If I waited for them then
I’d be no different than them
And I’m so certain that I am Sometimes you’ve got to be the punch line
Sometimes you get to tell the joke

가사 번역

때때로,때때로 당신은 펀치 라인
음,때로는,때때로 당신은 농담을 얻을
결국에는 차이가 없습니다
나는 오른쪽을 방어 할 수있는 선호도를 가지고 있습니다.
나는 그들이 언제 말할 때까지 기다리지 않을 것이다
또는 내가 할 수있을 때 그들이 말해 기다릴
왜 내가 그들을 기다릴 것인가
내가 그들을 기다렸다면
나는 그들과 다를 바 없을 것입니다
그리고 나는 누군가가 망치로 시도 할 것이다,내가 누군가임을 너무 확신 해요
그리고 누군가가,누군가가 못으로 끝
누가 당신이 망치 휴식과 손톱 벤드에 끝날 무슨 끝 관심
나는 아직도 오른쪽을 취할 것입니다.
그리고 그것이 내가 지켜 줄 것입니다
그게 내가 방어하는거야
나는 그들이 언제 말할 때까지 기다리지 않을 것이다
또는 내가 할 수있을 때 그들이 말해 기다릴
왜 내가 그들을 기다릴 것인가
내가 그들을 기다렸다면
나는 그들과 다를 바 없을 것입니다
그리고 나는 내가 너무 확신 해요
나는 그들이 언제 말할 때까지 기다리지 않을 것이다
또는 내가 할 수있을 때 그들이 말해 기다릴
왜 내가 그들을 기다릴 것인가
내가 그들을 기다렸다면
나는 그들과 다를 바 없을 것입니다
그리고 난 정말 확신 나는 때때로 당신은 펀치 라인있어 해요
때때로 당신은 농담을 말할 얻을