The Milk Carton Kids — Asheville Skies 가사 및 번역
이 페이지에는 The Milk Carton Kids의 노래 "Asheville Skies"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Good God, is it November?
The leaves burn auburn red
The Asheville skies and timber
Are holding on to it
But I cannot remember
That fleeting hopeful song
That rose of our September
My word, what have we done?
I’d love nothing more than to cover my face
Forget who I am and get out of this place
Pretend to be somebody other than me And go on living that way
Till all the dreams that I had in mind
Come back to me by next year this time
Tell me whatever became of what I left behind
Could hope have sprung eternal on darkened, dreary roads?
The heart that beats nocturnal knows not where it goes
We listen for the signal to raise the dirt again
Our livelihood is equal to the air that breathes us in
I’d welcome you home just to turn you away
Shuffle the cards by the light of the day
Pretend that the worst of it got left behind
And go on living that way
Till all the dreams we left in our wake
Come back to me as the joy we forsake
Tell me whatever is burning the fires we made
가사 번역
맙소사,11 월이야?
잎은 적갈색을 태웁니다
애쉬 빌 하늘 및 목재
그것을 잡고 있습니다
그러나 나는 기억할 수 없다
희망적인 노래를 덧 그
우리 9 월의 장미
내 말,우리가 무슨 짓을 한거야?
나는 내 얼굴을 커버하는 것보다 더 아무것도 싶지만
내가 누군지 잊어버리고 여기서 나가
나 말고 다른 사람인 척 하고 그렇게 살아
내가 생각했던 모든 꿈들
이번엔 내년에 다시 와
내가 남겨둔 걸 어떻게 되든 간에
희망 어둡고 황량한 도로에 영원한 튀어 수 있을까?
야행성을 이겨내는 심장은 어디로 가는지 몰라
우리는 다시 흙을 제기하는 신호를 듣고
생계를 사는 생계가 우리를 숨쉬는 공기와 같습니다
나는 당신을 집으로 돌려보내기 위하여 다만 당신을 환영할 것입니다
카드 섞기
최악의 상황이 뒤쳐졌다고 생각해
그리고 그 길을 살아 간다
우리가 떠났던 모든 꿈이
우리가 버리지 않는 기쁨으로 나에게 돌아와
우리가 만든 불을 태우는 게 뭐든 말해봐